1
00:00:20,400 --> 00:00:30,000
Traducerea ºi adaptarea:
<i>SunBeam @ http://sunbeam.bubble.ro/</i>
2
00:00:31,400 --> 00:00:34,040
"Nu toate fecioarele sunt îngeri....
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,640
.... ºi nu toþi îngerii sunt fecioare"
4
00:00:49,120 --> 00:00:54,400
TERITORIU VIRGIN
5
00:00:55,880 --> 00:00:58,920
La îndemnul rãposatului tatã,
prima datã am fost hoþ.
6
00:00:59,160 --> 00:01:01,760
Dar am descoperit cã dacã furi,
poþi sã-þi pierzi mâinile...
7
00:01:02,040 --> 00:01:04,080
... sau sã þi se zdrobeascã
degetele cu ciocanul...
8
00:01:04,920 --> 00:01:07,400
... sau sã fii spânzurat,
ca tatãl meu.
9
00:01:08,040 --> 00:01:11,120
Aºa cã m-am lãsat de hoþie ºi
am ales urmãtorul lucru potrivit:
10
00:01:11,720 --> 00:01:13,640
am intrat în rândurile Bisericii.
11
00:01:13,840 --> 00:01:16,680
Nu ca preot, deºi ar fi fost
o meserie de viitor... Nu...
12
00:01:17,520 --> 00:01:19,160
Ca pictor,
13
00:01:19,400 --> 00:01:20,960
ca artist.
14
00:01:21,160 --> 00:01:22,760
Puteam picta orice.
15
00:01:22,920 --> 00:01:25,400
Îngeri, diavoli, fecioare...
16
00:01:25,760 --> 00:01:27,440
... ºi cãlugãriþe.
17
00:01:27,880 --> 00:01:31,000
Sã pictezi fundurile îngerilor nu este
un mod greºit de a-þi câºtiga traiul.
18
00:01:31,320 --> 00:01:33,000
ªi eram fericit.
19
00:01:33,560 --> 00:01:35,320
Pânã ce totul s-a schimbat.
20
00:01:36,320 --> 00:01:38,480
Nu numai pentru mine, pentru toatã lumea.
21
00:01:38,880 --> 00:01:40,800
Pentru bogaþi, sãraci...
22
00:01:41,440 --> 00:01:43,160
... pentru toþi.
23
00:02:41,360 --> 00:02:44,280
Acest bãiat, Lorenzo,
e mai tot timpul în încurcãturi...
24
00:02:44,480 --> 00:02:46,240
... tot timpul îºi forþeazã norocul.
25
00:02:47,840 --> 00:02:50,080
Lorenzo e un jucãtor, un învingãtor...
26
00:02:50,640 --> 00:02:52,400
... dar l-a cam pãrãsit norocul.
27
00:02:52,760 --> 00:02:54,920
De aceastã datã a învins
...