1
00:00:11,243 --> 00:00:21,709
Fearless Teq Underground
B e w a r e !! For The unbeatable Union.
2
00:00:22,243 --> 00:00:28,709
Vertaald door Biteme, En Suurtje
-- Controle Suurtje en Teq --
3
00:00:54,148 --> 00:00:56,018
Op mijn overleden vader's advies...
4
00:00:56,132 --> 00:00:57,432
werd ik eerst een dief.
5
00:00:58,023 --> 00:01:00,797
Maar toen ontdekte ik dat dieven
hun handen af gehakt werden...
6
00:01:01,550 --> 00:01:03,980
of in stukken geslagen met een hamer.
7
00:01:04,397 --> 00:01:06,779
Of dat je opgehangen wordt, zoals mijn vader.
8
00:01:07,380 --> 00:01:10,942
Dus ik hield op met het dievenbestaan, en ging
verder met het daar opvolgende beste voor mij.
9
00:01:11,282 --> 00:01:13,325
Ik ben bij de kerk gegaan.
10
00:01:13,360 --> 00:01:15,505
Niet als priester, hoewel dat wel
goede vooruitzichten heeft.
11
00:01:15,852 --> 00:01:19,367
Nee, als een schilder. Een artiest.
12
00:01:19,773 --> 00:01:25,959
Ik kon het allemaal.
Engelen, duivels, maagden en nonnen.
13
00:01:26,394 --> 00:01:30,124
De kont van een engel schilderen is geen
slechte manier om je geld te verdienen.
14
00:01:30,690 --> 00:01:31,769
En ik was tevreden.
15
00:01:32,772 --> 00:01:34,701
Maar toen veranderde alles.
16
00:01:35,709 --> 00:01:37,730
Niet alleen voor mij, maar voor iedereen.
17
00:01:38,300 --> 00:01:41,910
De rijken, de armen, iedereen.
18
00:02:40,728 --> 00:02:45,267
Deze jongen, Lorenzo, hij had altijd problemen.
Altijd zijn geluk aan het beproeven.
19
00:02:46,561 --> 00:02:51,516
Lorenzo was een gokker, een winnaar,
maar zijn geluk was op.
20
00:02:51,551 --> 00:02:54,236
Deze keer won hij van
de verkeerde persoon.
21
00:02:55,139 --> 00:02:56,640
Gerbino Della Ratta.
22
00:02:56,720 --> 00:03:00,179
Ze hadden een gevecht,
en Gerbino is een slechte verliezer.
23
00:03:00,214 --> 00:03:02,712
Een hele slechte verliezer.
24
00:03:02,747 --> 00:03:07,063
...