Transcript

Text
To je kao da hodas u izmisljenoj zemlji naglavacke zezajuci se! 00:00:51.635 - 00:00:55.525
Mislis li da se tako tada osecas? 00:00:56.130 - 00:00:58.385
Smrt je kao udisanje cistog kiseonika! 00:01:00.514 - 00:01:02.827
A zivot? 00:01:04.287 - 00:01:05.720
To je kao kada trazis izlaz, a zarobljen si u pogresnoj kuci. 00:01:06.581 - 00:01:09.455
Kako znas da ses moci da udahnes vazduh jos jednom dok umires? 00:01:10.916 - 00:01:14.435
Zato sto cu biti izvan mog tela. 00:01:14.748 - 00:01:16.866
Plutacu i bicu slobodna. 00:01:18.157 - 00:01:20.083
Kako to znas? 00:01:21.061 - 00:01:22.245
Kako znas da nece biti gore? 00:01:22.849 - 00:01:24.504
Znam da ce biti bolje od ovoga. 00:01:26.042 - 00:01:27.882
Ti ne znas to, Nancy! 00:01:29.497 - 00:01:31.154
Sta ako smrt, kako ti kazes, jeste napustanje tvog tela ali ne i tvoje duse? 00:01:33.802 - 00:01:37.929
Sta ako ostanes zarobljena u svojoj dusi? 00:01:38.750 - 00:01:40.513
Sta onda? 00:01:41.298 - 00:01:42.782
Onda cu je osloboditi i bicu slobodna! 00:01:43.363 - 00:01:45.966
Ako je mozes osloboditi tamo, zasto je ne oslobodis ovde? 00:01:47.462 - 00:01:49.695
Oslobadjajuci Nancy 00:01:50.590 - 00:01:52.838
Zdravo? 00:02:41.997 - 00:02:43.412
Baltimore? 00:04:00.454 - 00:04:02.223
Zdravo! 00:04:47.315 - 00:04:48.932