Transcript

Text
Ubit ću te, pusti me. 00:01:15.742 - 00:01:20.276
AMERIČKI GANGSTER 00:01:37.264 - 00:01:41.298
NA OSNOVU ISTINITE PRIČE 00:01:45.706 - 00:01:48.306
Dan zahvalnosti. 00:01:54.281 - 00:01:56.312
Ovamo. 00:02:03.724 - 00:02:05.824
HARLEM 1968 00:02:07.961 - 00:02:10.322
Evo. 00:02:10.997 - 00:02:12.459
Ti, dođi ovdje. 00:02:19.940 - 00:02:23.371
To je problem, ono što ne valja u Americi. Postala je tako velika, 00:02:35.555 - 00:02:41.950
da ne možeš naći ono što ti treba. Dućan na kutu je sada samoposluga. 00:02:42.162 - 00:02:48.062
Prodavaonica slatkiša je McDonalds, a ovo mjesto je 00:02:49.603 - 00:02:54.997
prodavaonica super popusta. Gdje je osobna usluga? 00:02:55.175 - 00:03:02.907
Vidiš na što mislim? 00:03:11.124 - 00:03:12.621
Kakva prava imaju? Da prekinu nabavu, izguravaju srednju klasu. 00:03:16.363 - 00:03:23.127
Kupuju direktno od proizvođača. Sony ovo, toshiba ono. 00:03:24.638 - 00:03:31.835
Sve je ukleto, Amerikanci ostaju bez posla. 00:03:32.879 - 00:03:36.378
Dobro si? -Ako ne možeš naći srce ničega, drži se noža. 00:03:49.696 - 00:03:57.302
Ima li ikoga ovdje? -Mogu li vam pomoći? 00:04:00.207 - 00:04:07.712
Zovi hitnu pomoć. -Zaboravi, Frank, nitko nije glavni. 00:04:07.949 - 00:04:12.312
Zovite hitnu pomoć. 00:04:17.123 - 00:04:19.120
Neki govore da je Bumpy Johnson bio veliki čovjek, po tebi je bio 00:04:20.260 - 00:04:23.122