Transcript

Text
Kada si pocela da kuvaš, Terri? - O, to je samo testenina sa mesom. 00:00:05.000 - 00:00:08.467
Pazite na kosti. 00:00:08.468 - 00:00:10.601
Žao mi je... 00:00:14.467 - 00:00:16.467
Ne mogu to više držati za sebe. 00:00:18.234 - 00:00:20.000
Mama, tata. 00:00:21.167 - 00:00:24.434
Terri je trudna. - Šta? - Decak je. 00:00:25.634 - 00:00:29.534
Naše prvo unuce! 00:00:30.567 - 00:00:31.667
To je odlicno. - Hvala. Srce. Dušo? 00:00:34.133 - 00:00:36.901
Da? - Mislila sam da još necemo nikome reci. 00:00:36.902 - 00:00:39.467
Vaša tajna je sigurna kod mene. Proveo sam šest meseci 00:00:39.468 - 00:00:41.968
u Hiltonu, ne rekavši ni rec. Jesam li tu pravu? - Jesi, dušo. 00:00:41.969 - 00:00:45.067
Pretvoricemo radionicu u deciju sobu. 00:00:47.133 - 00:00:49.133
Pokaži mi! - U redu. 00:00:49.134 - 00:00:52.667
Zaista sam srecan zbog tebe, sine. - Da ti iskreno kažem, ja sam prestravljen. 00:00:59.067 - 00:01:04.133
Ne znam kako se to radi. - Niko ne zna. 00:01:04.134 - 00:01:07.133
Pogledaj me. Ja sam bio u haosu. Sve vreme sam radio, putovao. 00:01:07.134 - 00:01:12.167
Bio sam jako strog. - Ne ulivaš mi previše samopouzdanja, tata. 00:01:12.168 - 00:01:17.100
celu noc sam budan i razmišljam o tome. 00:01:18.567 - 00:01:22.334
To je moja krivica, stvar samopouzdanja. Decaci to uce od svojih oceva. 00:01:22.335 - 00:01:28.767
Poceo sam da radim u Zuckerman i Zuckerman na fakultetu. 00:01:30.133 - 00:01:33.934
Trebao mi je novac. Štedeo sam za... 00:01:33.935 - 00:01:37.334