Transcript

Text
Harperu! 00:01:21.880 - 00:01:23.150
Harise! 00:01:26.040 - 00:01:27.390
Nosite ga na obalu. 00:01:28.880 - 00:01:29.990
Ovamo. 00:01:39.200 - 00:01:40.340
Krvav dan, Šarp. 00:01:40.440 - 00:01:41.790
Krvav dan. 00:01:43.040 - 00:01:44.390
Koliko si ih izgubio? 00:01:46.240 - 00:01:47.590
30 danas, gdine. 00:01:49.760 - 00:01:50.710
A koliko ti ih je ostalo? 00:01:51.840 - 00:01:53.790
120 još može izvršavati dužnost. 00:01:53.880 - 00:01:55.550
86 je još uvijek u snazi, 00:01:56.680 - 00:01:58.070
ali osakaćeno ili bolesno ili... 00:01:58.160 - 00:02:00.230
ili im se to čini u bolnicama. 00:02:00.320 - 00:02:02.030
Očekuješ zamjene, naravno. Da, gdine. 00:02:03.080 - 00:02:06.310
Iz 2. bataljona, Čelmsforda? 00:02:06.400 - 00:02:09.230
Lord Fener, državni sekretar rata, 00:02:09.320 - 00:02:11.550
radi u ministarstvu rata. 00:02:11.640 - 00:02:14.390
Niko od njih, naravno, ne zna šta je rat. 00:02:14.480 - 00:02:16.940
Političari - ni za šta nisu sposobni. 00:02:17.040 - 00:02:19.990
Šta treba da vidim, gdine? Na dnu. 00:02:20.120 - 00:02:22.550
Spominje se Južnoeseška. 00:02:22.640 - 00:02:24.390