Harperu! |
00:01:21.880 - 00:01:23.150 |
Harise! |
00:01:26.040 - 00:01:27.390 |
Nosite ga na obalu. |
00:01:28.880 - 00:01:29.990 |
Ovamo. |
00:01:39.200 - 00:01:40.340 |
Krvav dan, Šarp. |
00:01:40.440 - 00:01:41.790 |
Krvav dan. |
00:01:43.040 - 00:01:44.390 |
Koliko si ih izgubio? |
00:01:46.240 - 00:01:47.590 |
30 danas, gdine. |
00:01:49.760 - 00:01:50.710 |
A koliko ti ih je ostalo? |
00:01:51.840 - 00:01:53.790 |
120 još može izvršavati dužnost. |
00:01:53.880 - 00:01:55.550 |
86 je još uvijek u snazi, |
00:01:56.680 - 00:01:58.070 |
ali osakaćeno ili bolesno ili... |
00:01:58.160 - 00:02:00.230 |
ili im se to čini u bolnicama. |
00:02:00.320 - 00:02:02.030 |
Očekuješ zamjene, naravno.
Da, gdine. |
00:02:03.080 - 00:02:06.310 |
Iz 2. bataljona, Čelmsforda? |
00:02:06.400 - 00:02:09.230 |
Lord Fener, državni sekretar rata, |
00:02:09.320 - 00:02:11.550 |
radi u ministarstvu rata. |
00:02:11.640 - 00:02:14.390 |
Niko od njih, naravno, ne zna šta je rat. |
00:02:14.480 - 00:02:16.940 |
Političari - ni za šta nisu sposobni. |
00:02:17.040 - 00:02:19.990 |
Šta treba da vidim, gdine?
Na dnu. |
00:02:20.120 - 00:02:22.550 |
Spominje se Južnoeseška. |
00:02:22.640 - 00:02:24.390 |