Transcript

Text
www.titlovi.com 00:02:02.885 - 00:02:06.885
"Izjavljujem ovu moju posljednju volju i testament kako slijedi: 00:02:09.885 - 00:02:14.181
Prvo, zavještujem Mr i Mrs Charles Blaisdell..." 00:02:14.265 - 00:02:17.560
- Piše se sa dva "L". - Da, tako je napisano. 00:02:17.643 - 00:02:20.521
"...iz Hilverton, Vermont, moju cijelu imovinu, koja se sastoji od..." 00:02:20.605 - 00:02:24.150
Nije to važno. Znam od èega se sastoji. 00:02:24.234 - 00:02:26.778
- Mr Fulton... - Da? 00:02:28.989 - 00:02:30.657
- Dr Wallace je ovdje. - Pa, uvedi ga. 00:02:30.740 - 00:02:33.743
- Zdravo doktore. - Zdravo, Nortone. 00:02:35.996 - 00:02:38.332
- Pa, Sam, kako smo jutros? - Ti izgledaš dobro, ali ja sam bolestan k'o pas. 00:02:38.415 - 00:02:42.920
Osjeæati æeš se bolje sa malo svježeg zraka. 00:02:43.003 - 00:02:45.422
Ne otvaraj taj prozor! Otpuhati æeš me iz kreveta! 00:02:45.506 - 00:02:48.259
To je jedini naèin da izaðeš iz njega. 00:02:48.342 - 00:02:51.804
Ubijaš me! Jeli ta oporuka spremna za moj potpis? 00:02:53.180 - 00:02:57.310
- Je, Mr Fulton. - Oporuka? 00:02:57.393 - 00:02:59.937
Samo nemoj piti alkohol, nemoj pušiti i nemoj se briniti... 00:03:02.607 - 00:03:06.903
...i nadživiti æeš sve svoje nasljednike. 00:03:06.986 - 00:03:08.905
Jesu ti Blaisdellsovi roðaci? 00:03:08.989 - 00:03:11.032
Znaš da nemam roðaka na svijetu. 00:03:11.116 - 00:03:14.202
- Zašto ih onda imenuješ nasljednicima? - Iz èiste zahvalnosti. 00:03:14.286 - 00:03:17.706
Mrs Blaisdellova majka je bila odgovorna za moje bogatstvo. 00:03:17.789 - 00:03:21.126