1
00:00:07,674 --> 00:00:10,609
- Diverti-me imenso esta noite.
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,976
Quando é que achas que o Red
te devolve as chaves do Cruiser?
3
00:00:14,047 --> 00:00:15,981
Percebes, para podermos mesmo...
4
00:00:16,049 --> 00:00:17,983
sair de casa?
5
00:00:19,285 --> 00:00:21,753
Não sei. Talvez nunca.
6
00:00:21,821 --> 00:00:24,756
Aliás, tu és o meu único contacto
com o mundo exterior agora, Donna.
7
00:00:24,824 --> 00:00:28,988
As pessoas ainda riem lá fora?
Sinto falta do riso.
8
00:00:30,764 --> 00:00:32,857
Bem, Eric, a culpa é toda tua.
9
00:00:32,932 --> 00:00:38,131
Até abrires a tua grande boca, o Red
pensava que aquele cheiro era mesmo incenso.
10
00:00:38,204 --> 00:00:40,434
Pois, eu sei. Mas...
11
00:00:40,507 --> 00:00:44,068
ele ia expulsar o Hyde,
e eu queria ajudar e...
12
00:00:44,144 --> 00:00:47,511
ajudar nunca ajuda.
13
00:00:47,580 --> 00:00:50,014
Eric, não vamos perder
tempo a falar disto.
14
00:00:50,083 --> 00:00:52,017
Quanto tempo até ao recolher obrigatório?
15
00:00:52,085 --> 00:00:54,519
Cerca de um minuto.
16
00:00:54,587 --> 00:00:56,782
Bem, Donna,
não me quero gabar, mas...
17
00:00:56,856 --> 00:01:00,053
se estiveres mesmo motivada,
consigo fazê-lo nesse espaço de tempo.
18
00:01:01,361 --> 00:01:03,921
Não precisas de me dizer.
19
00:01:03,997 --> 00:01:06,022
- Pronto, vá...
20
00:01:06,099 --> 00:01:10,433
Aperta o cinto, Donna, porque os
próximos 12 segundos são só teus, miúda.
21
00:01:10,503 --> 00:01:12,437
Cinco, quatro...
22
00:01:12,505 --> 00:01:14,496
- três, dois, um.
- Não, espera...mas eu...
23
00:01:14,574 --> 00:01:15,939
'Tá na hora, palerma.
24
00:01:54,581 --> 00:01:56,845
Bolas, quem me dera ter uma moeda...
25
00:01:56,916 --> 00:02:00,147
por cada vez que te apanho
na marmelada com a vizinha.
26
00:02:03,156 --> 00:02:05,716
Quem me dera ter uma moeda por
cada vez que tu me envergonhas.
...