Діду! Діду! |
00:02:43.610 - 00:02:47.046 |
Це збіжжя нашої родини. |
00:02:49.015 - 00:02:52.886 |
Чудовий врожай, Церінґу. |
00:02:52.886 - 00:02:56.122 |
Як думаєш, надовго нам
його вистачить? |
00:02:57.757 - 00:03:04.798 |
Думаю, що дуже надовго. |
00:03:04.798 - 00:03:07.600 |
На все життя. |
00:03:07.600 - 00:03:09.736 |
Усього цього не вистачить
нашому селу навіть на три місяці. |
00:03:11.137 - 00:03:18.078 |
Діду, дивіться, валка. |
00:03:18.078 - 00:03:21.014 |
Валка. |
00:03:21.014 - 00:03:22.916 |
Лакпо. |
00:05:03.316 - 00:05:05.118 |
Тінле, твій син загинув. |
00:05:19.666 - 00:05:22.702 |
Він захотів піти іншим маршрутом. |
00:05:25.772 - 00:05:28.541 |
Сказав, що так дійде на день швидше. |
00:05:28.541 - 00:05:31.678 |
Я сказав йому, що це небезпечно,
але він мене не послухав. |
00:05:33.446 - 00:05:38.785 |
Через пару годин я знайшов його. Мертвим. |
00:05:38.785 - 00:05:42.455 |
Ця сіль перемішана з піском. |
00:05:45.859 - 00:05:49.062 |
Чого ви чекаєте? Заберіть його. |
00:05:51.264 - 00:05:54.467 |
Чого мовчите? |
00:07:32.632 - 00:07:34.401 |
Церінґу, я казав тобі... |
00:07:38.038 - 00:07:41.808 |
твій батько переродиться
у королівстві Падмасамбхави. |
00:07:41.808 - 00:07:47.447 |
Коли? |
00:07:47.447 - 00:07:48.915 |