".طبعت الترجمة بمعامل "السنكري" و"ذا راين |
00:00:08.000 - 00:00:16.400 |
(حقوق الترجمة محفوظة لـ (أحمد السنكري
.(و (عادل ياسين |
00:00:15.400 - 00:00:24.400 |
***.(جـزيـرة (شـاتـر*** |
00:00:31.432 - 00:00:36.300 |
".(جزر ميناء (بوسطن"
".1954" |
00:00:38.000 - 00:00:42.142 |
!(تمالك نفسك، (تيدي |
00:01:08.500 - 00:01:09.219 |
!استجمع قواك |
00:01:10.559 - 00:01:12.239 |
.إنـّها مجرّد مياه |
00:01:17.039 - 00:01:18.439 |
.إنـّها مياه كثيرة |
00:01:21.000 - 00:01:22.439 |
.هيّا |
00:01:28.139 - 00:01:29.639 |
أأنت بخير، رئيس؟ -
...أجل، أنا فقط - |
00:01:52.119 - 00:01:54.959 |
.لا أطيق ركوب البحر |
00:01:57.359 - 00:01:59.559 |
أأنت رفيقي الجديد؟ -
.ذلك صحيح - |
00:02:02.039 - 00:02:04.639 |
ليست طريقة جيّدة للتعارف
.ورأسي في المرحاض |
00:02:06.239 - 00:02:07.639 |
،(ذلك لا يتـّفق مع (تيدي دانيالز
.الرجل الأسطورة، أسلـّم بذلك |
00:02:08.959 - 00:02:12.559 |
الأسطورة؟ |
00:02:12.559 - 00:02:13.839 |
ماذا تتعاطون في (بورتلاند) بأيّة حال؟ |
00:02:14.559 - 00:02:16.039 |
.(سياتل) |
00:02:16.719 - 00:02:17.719 |
.(أتيت من الإدارة في (سياتل |
00:02:18.439 - 00:02:19.719 |
كم خدمت مع المارشالات؟ |
00:02:22.559 - 00:02:24.239 |
.أربع سنوات |
00:02:24.519 - 00:02:25.839 |
.إذن تعرف أنّ خبرتك محدودة |
00:02:27.839 - 00:02:29.439 |