{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0} |
00:00:02.280 - 00:00:03.560 |
أمتيقن أنهم مصاصي دماء؟ -
قطعاً - |
00:00:06.160 - 00:00:08.400 |
الـ(ألفا) خاصتهم يبني جيشاً |
00:00:10.160 - 00:00:11.560 |
لم نعد نخيفهم |
00:00:11.600 - 00:00:12.640 |
أنا جدّك |
00:00:14.840 - 00:00:16.080 |
صامويل)؟) |
00:00:16.160 - 00:00:17.640 |
حسبنا جميعاً أنك ميت |
00:00:17.720 - 00:00:18.960 |
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
قام بسحبي من الأعلى |
00:00:19.040 - 00:00:21.040 |
،لذا أياً ما يكون هذا
فكلانا جزء منه |
00:00:21.120 - 00:00:22.480 |
ولكنك تجهل من يكون؟ |
00:00:22.560 - 00:00:24.120 |
دين)، هل أنت بخير؟) -
(إنه (سام) يا (بوبي - |
00:00:24.200 - 00:00:25.880 |
،إنه مختلف
ثمة أمر مريب به |
00:00:26.000 - 00:00:27.840 |
ما العلّة به؟ |
00:00:27.880 - 00:00:29.160 |
،(لا أدري يا (دين
أنا آسف |
00:00:29.200 - 00:00:30.880 |
بدا أنك تركته يتعرّض للتحوّل |
00:00:34.920 - 00:00:36.000 |
ليكون لدينا عين بالداخل |
00:00:36.040 - 00:00:37.280 |
(ليساعدنا في العثور على (ألفا
مصاصي الدماء الذي نبحث عنه؟ |
00:00:37.320 - 00:00:39.280 |
أتخالني سأفعل شيء كهذا
وأخاطر بحياة أخي؟ |
00:00:39.360 - 00:00:41.000 |
أنت تحمي ظهري |
00:00:42.040 - 00:00:43.720 |
ومهما يحدث، بإمكاني الاعتماد عليك دائماً |
00:00:43.800 - 00:00:45.520 |
أليس كذلك يا (سامي)؟ |
00:00:45.600 - 00:00:46.920 |