سابقا في سايرن |
00:00:00.213 - 00:00:01.892 |
لقد عادت |
00:00:01.898 - 00:00:02.924 |
لماذا عدت ، (رين)؟ -
نحن بحاجة إلى الطعام - |
00:00:02.930 - 00:00:05.399 |
لم ترين هذه الفتاة بالجوار ، أليس كذلك؟ |
00:00:05.433 - 00:00:07.134 |
لا لماذا؟ هل هذا جزء
من قضية القتل تلك؟ |
00:00:07.168 - 00:00:10.037 |
قال أحدهم أنهم رأوك معها |
00:00:10.071 - 00:00:11.405 |
في حفل (جيري) الليلة الماضية |
00:00:11.439 - 00:00:12.902 |
هل تعتقد حقا أنني لن أخبرك؟ |
00:00:12.908 - 00:00:14.275 |
انها خطرة ، (مادي) سأجدها |
00:00:14.281 - 00:00:16.571 |
مهلا توقفي |
00:00:16.720 - 00:00:18.388 |
لقد رأيتها |
00:00:21.049 - 00:00:22.082 |
كنت على حق |
00:00:23.251 - 00:00:24.651 |
بن) ، عليك ان تأتي لهنا) |
00:00:24.686 - 00:00:26.653 |
سنذهب للحصول عليها |
00:00:26.688 - 00:00:27.921 |
أنا أعرف ماذا فعلت لك |
00:00:27.955 - 00:00:29.189 |
إذا كنت تريد رؤيتها مرة أخرى |
00:00:30.892 - 00:00:32.759 |
اخبرني ماذا يحدث هناك |
00:00:32.794 - 00:00:35.042 |
هناك سفينة حكومية قبالة |
00:00:35.048 - 00:00:36.463 |
ساحل (بريستول كوف) الآن |
00:00:36.469 - 00:00:37.836 |
الطعم سوف يجذبهم |
00:00:37.865 - 00:00:39.332 |
وسوف تبدأ سفينة الصيد بحصدهم |
00:00:39.367 - 00:00:41.501 |