Transcript

Text
"الحُب المستحيل" 00:00:57.104 - 00:01:04.900
"هوليود" 00:01:05.283 - 00:01:10.617
هل مازلت على قيد الحياه؟ 00:04:12.098 - 00:04:13.087
! اللعنه هل يجب أن نُعيد التصوير؟ 00:04:14.501 - 00:04:16.435
! اوقفوا التصوير 00:04:17.904 - 00:04:18.893
لقد إنتهينا 00:04:19.506 - 00:04:20.700
! مرحى 00:04:24.044 - 00:04:25.033
أتمنى ألا تكون مُضطراً لإعادة التصوير يا رجل 00:04:25.512 - 00:04:27.036
بربك، يُمكنك أن تفعل هذا طوال اليوم - لا يمكنني هذا - 00:04:27.514 - 00:04:29.038
أنا مُرهق 00:04:29.115 - 00:04:30.104
حسناً، اراك لاحقاً 00:04:30.517 - 00:04:31.506
يا صاح، ياله مِن مشهد 00:04:39.526 - 00:04:40.925
لقد قفذت، وكُنت تبدو وكأنك (براندون) هناك 00:04:40.994 - 00:04:42.723
نفعل أي شيء مِن أجل "هوليود" يا رجل 00:04:43.797 - 00:04:45.128
إنه مشهد رائع كالعادة 00:04:46.132 - 00:04:47.463
،إنه مِن دواعي سروري أن أقوم بالألعاب (البهلوانية بدلاً عنك، سيد (براندون 00:04:48.068 - 00:04:50.468
لا تنسى لعبة البوكر غداً 00:04:50.804 - 00:04:52.135
سأكون هناك سأكون هناك 00:04:52.205 - 00:04:53.194
أظن أن لديك زائره 00:04:55.875 - 00:04:57.866
ليس لي، لابد أنها لك أنت الفتى الرائع 00:04:57.944 - 00:05:01.004
كلا، أنت الاعب 00:05:02.549 - 00:05:04.676