سابقًا في هاربون... |
00:00:07.974 - 00:00:09.645 |
ستقوم بأمر واحد زيادة له. |
00:00:09.728 - 00:00:11.023 |
نعم، ما هو ذلك؟ |
00:00:11.048 - 00:00:11.631 |
ستتحمل تهمته للقتل العمد. |
00:00:11.690 - 00:00:13.109 |
لدي دليل يثبت |
00:00:13.986 - 00:00:15.740 |
- أن أحدهم بريء.
- إنه عذر غياب. |
00:00:15.823 - 00:00:16.992 |
فتانا "ايوال" هنا
يمكنه تدمير اللقطات. |
00:00:17.076 - 00:00:18.871 |
- أرسل رسالة.
- سأعتني بالأمر. |
00:00:18.955 - 00:00:20.833 |
ستخبرني كل ما
تعرفه عن هذه الفوضى. |
00:00:23.839 - 00:00:26.052 |
يبدو أنه حان وقت
أن تقابلي أصدقائي. |
00:00:26.135 - 00:00:27.722 |
نعرف أن "داريوس" تعرض
للقتل في فندق "غوردون"، |
00:00:27.806 - 00:00:29.643 |
لذا إن تمكنت من إختراق
نظام المراقبة هناك |
00:00:29.726 - 00:00:31.522 |
و إثباته، عندها سنتمكن من
تبرئة إسم "داريوس" للأبد. |
00:00:31.605 - 00:00:34.068 |
كنت سأخبرك عن ذلك.
إنها كلية أحلامي. |
00:00:34.151 - 00:00:37.283 |
أنت تتخذين قرار، و
تكذبين، ثم تخفين الأمر عني. |
00:00:37.366 - 00:00:39.955 |
علينا الذهاب! الآن! هيا. |
00:00:40.038 - 00:00:42.251 |
السلالم! إذهبوا! |
00:00:44.005 - 00:00:45.215 |
- لقد كانت بالداخل وقتًا طويلًا جدًا.
- حسنًا، لذا نحن سندخل، صحيح؟ |
00:00:52.396 - 00:00:55.277 |
إن عدنا للداخل، علينا
الإستعداد للقتال. |
00:00:55.360 - 00:00:56.446 |
- لا أعرف.
- ماذا تقصدين، لا أعرف؟ |
00:00:56.530 - 00:00:57.699 |
- تلك هي "مولي".
- بدون إهانة، |
00:00:57.782 - 00:00:59.035 |