Transcript

Text
Locos de Ira 00:00:22.900 - 00:00:25.300
Oye, Timmy, tráeme una salchicha caliente. Brooklyn, 1978 00:00:26.900 - 00:00:30.900
Oye, Dave. Me gusta tu remera de los Dukes de Hazzard. 00:00:48.700 - 00:00:51.800
Gracias, Sara. Me gusta tu remera de CHIPs. 00:00:51.800 - 00:00:54.300
- Gracias. - Fiesta entretenida, ¿no? 00:00:54.500 - 00:00:56.600
Sí. Excepto porque vino Arnie Shankman. 00:00:56.800 - 00:00:59.500
¡Encaja! ¡Encaja! ¡Encaja! 00:00:59.600 - 00:01:02.800
Me siento mal por él, con su hermana perdiendo el juicio y demás. 00:01:03.600 - 00:01:07.600
Como sea. 00:01:09.900 - 00:01:11.100
¿Sabes qué deberíamos hacer? Jugar verdad o consecuencia. 00:01:11.600 - 00:01:14.400
- ¿Quieres? - Seguro. 00:01:14.700 - 00:01:16.900
Bueno, yo primero. ¿Verdad o consecuencia? 00:01:17.200 - 00:01:20.100
Verdad. 00:01:20.400 - 00:01:21.500
¿Alguna vez has besado a una chica? 00:01:22.200 - 00:01:23.900
- Bueno, yo... - La familia no cuenta. 00:01:24.000 - 00:01:26.700
- Quizás tome consecuencia. - Está bien. 00:01:26.900 - 00:01:29.700
Te reto a que me beses. 00:01:30.700 - 00:01:32.600
¿Aquí? 00:01:33.000 - 00:01:34.200
Sí. Quiero que todos vean que tu primer beso es conmigo. 00:01:34.300 - 00:01:38.000
Lame culo, ¿tienes algo de mostaza para esta salchicha copetín? 00:02:04.400 - 00:02:08.300
25 años más tarde. 00:02:15.000 - 00:02:17.800