Transcript

Text
О, нашляпай ме, строга господарко! По-силно ме пляскай. 00:00:19.240 - 00:00:24.080
Отвратително. 00:00:24.200 - 00:00:26.920
Оближи зърната ми. - Не мерси, бременна жено. 00:00:27.040 - 00:00:31.320
Съблечи се, войниче! Ще разбереш защо съм сержант "Свредел". 00:00:31.440 - 00:00:37.280
Така… Така е добре. 00:01:24.360 - 00:01:28.680
Не, Фризи! Не! 00:01:31.040 - 00:01:33.360
Не, Фризи! Не! Фризи… 00:01:37.880 - 00:01:41.880
Не, не, чакай! Коуди! 00:01:42.160 - 00:01:45.480
АМЕРИКАНСКИ ПАЙ "Библията на любовта" 00:02:02.120 - 00:02:05.920
Всеки има секс касета. - Само че правят секс с хора. 00:02:06.560 - 00:02:13.720
Не е кръвосмешение, ако член на семейството е от друга порода. 00:02:13.840 - 00:02:17.960
Имаш ли напредък с Дейна? - Слуховете са верни. Дала е обет. 00:02:18.080 - 00:02:22.120
Без секс? Беше ти сигурна. - Ще чака да се омъжи. 00:02:22.240 - 00:02:28.360
Мислих, че е спала с шестима досега. 00:02:28.480 - 00:02:31.320
Какво? 00:02:35.160 - 00:02:37.200
Влизайте в час. 00:02:37.440 - 00:02:39.200
Без телефони, Алисън. Ще го вземеш от кабинета ми след часовете. 00:02:39.320 - 00:02:43.160
"Не, Фризи! Не"! 00:02:43.280 - 00:02:47.000
Виждала съм и по-лоши. 00:02:47.120 - 00:02:49.680
"Не, Фризи! Не"! 00:02:50.800 - 00:02:53.520
Г-це Джонсън, да обядваме днес? - Ще проверя графика си, перв… Пийт. 00:02:53.720 - 00:03:00.680