Transcript

Text
Здравейте, това е телефонът на Фил. Оставете съобщение след сигнала. 00:00:57.000 - 00:01:00.440
Свързахте се с д-р Прайс. Моля, оставете съобщението си след... 00:01:07.700 - 00:01:12.940
Свързахте се с Фил. И Дъг направи ми услуга, не ми пиши, гейско е. 00:01:20.220 - 00:01:24.100
Нещо? - Свързвам се само с гласова поща. 00:01:26.020 - 00:01:28.660
Трябва да ми обяснение. - Във Вегас губиш представа за времето 00:01:29.580 - 00:01:33.460
няма прозорци, часовници. Сигурно печелят. Никога не ставаш, ако печелиш. 00:01:33.540 - 00:01:41.260
Напротив, ако се омъжваш. 00:01:42.060 - 00:01:45.140
Ало. - Трейси, Фил е. 00:01:45.840 - 00:01:47.880
Къде сте, момчета? Вече започвам да откачам. 00:01:48.320 - 00:01:52.280
Слушай! Всичко се прецака. 00:01:52.440 - 00:01:58.880
За какво говориш? - Ергенското парти.. нещата излязоха 00:01:58.920 - 00:02:04.920
извън контрол и загубихме Дъг. Не можем да го открием. 00:02:04.920 - 00:02:12.920
Как така? Сватбата ни е след 5 часа. 00:02:12.960 - 00:02:16.480
Да, няма да стане. 00:02:16.520 - 00:02:21.640
ПОСЛЕДНИЯТ ЕРГЕНСКИ ЗАПОЙ 00:02:23.860 - 00:02:26.656
Превод и субтитри: toni4ka3 Приятно гледане! 00:02:27.060 - 00:02:35.160
По-леко, первезник такъв. 00:03:55.600 - 00:03:57.560
Само ще ти измери чатала. - Много е близко до топките ми. 00:03:57.560 - 00:04:01.040
Добре. Вече можеш да се преобличаш. 00:04:01.040 - 00:04:04.880
Благодарим Ви много. 00:04:04.880 - 00:04:08.680
Хайде, приятелю. Трябва да вървим. 00:04:08.720 - 00:04:11.120