Имал си лош сън.
Това е всичко, бебчо. |
00:00:53.520 - 00:00:56.512 |
Това беше всичко. |
00:00:56.590 - 00:00:59.354 |
Лошите сънища ти показват неща,
които не съществуват. |
00:00:59.426 - 00:01:03.385 |
Знаеш ли какво правя,
когато сънувам лош сън? |
00:01:04.765 - 00:01:08.257 |
Затварям очи и си мисля
за нещо хубаво. |
00:01:08.368 - 00:01:11.735 |
Все едно съм тук с теб. |
00:01:12.873 - 00:01:15.205 |
Побързай скъпи,
ще закъснеем. |
00:01:45.105 - 00:01:47.596 |
Мамка му. |
00:02:31.251 - 00:02:33.082 |
Джак? |
00:02:58.445 - 00:03:00.010 |
Някой звънял ли ми е на вратата? |
00:03:01.080 - 00:03:03.046 |
Не. |
00:03:03.150 - 00:03:04.674 |
Добре, благодаря. |
00:03:06.353 - 00:03:07.918 |
Изчистих всичко, скъпи. |
00:03:42.155 - 00:03:44.316 |
Всичко е точно така,
както си беше преди. |
00:03:44.391 - 00:03:47.155 |
Чисти и блестящи са, погледни.
Виждаш ли? |
00:03:47.227 - 00:03:50.856 |
Добре, просто затвори очи. |
00:03:52.232 - 00:03:54.723 |
Здравей, моряко. |
00:04:29.736 - 00:04:31.704 |
Здрасти!
Позволете да се качим на борда? |
00:04:31.772 - 00:04:34.406 |
Скъпи, задръж. |
00:04:34.474 - 00:04:37.966 |
Съжалявам, че не успях да го
направя вчера. Някой пак закъсня. |
00:04:38.111 - 00:04:41.891 |
Какво правиш, Сал? |
00:04:43.617 - 00:04:45.278 |