Transcript

Text
Изобщо не го очакваха. 00:00:17.330 - 00:00:19.971
Седяха с отворен капак. Нямаше как да избягат. 00:00:20.299 - 00:00:23.516
Мислеха, че ще им помогнем. Как се облещиха! 00:00:23.844 - 00:00:28.341
Джими, много плямпаш. - Кой те пита? Махай ми се от очите. 00:00:28.669 - 00:00:34.178
По-спокойно, полека. Хубави обувки. Ела с мен. 00:00:34.506 - 00:00:39.190
Джими, затваряй си устата. 00:00:39.770 - 00:00:42.681
Къде отиде хлапето, с което вършеехме из Палм Бийч? 00:00:43.009 - 00:00:47.748
Вече не съм твое момче, Сарис. Тук си, докато си стъпиш на краката. 00:00:48.075 - 00:00:53.251
Даже наем не ми плащаш. - Знам. Бягай сега да се забавляваш. 00:00:53.579 - 00:00:59.440
Беше гадно изпълнение. Виж какво си купих с парите. 00:01:07.600 - 00:01:12.580
Хайде, тръгвайте си. Партито приключи. Край. 00:01:15.660 - 00:01:20.421
Карайте внимателно. Чупката. 00:01:20.749 - 00:01:23.582
Джими... 00:01:23.909 - 00:01:26.790
Слушам те да разправяш тази история цяла нощ. 00:01:27.330 - 00:01:31.491
Не ми ли вярваш? Да пукна, ако лъжа. 00:01:31.819 - 00:01:35.680
Карай я по-внимателно. Кирливите ризи излизат наяве. 00:01:37.410 - 00:01:42.221
Спокойно. Нямай грижи. Погрижил съм се за всичко. 00:01:42.549 - 00:01:46.961
Какво става? 00:01:47.289 - 00:01:49.499
Така ли? Къде си ги скрил? - Нали искаш да мълча? Защо питаш? 00:01:49.899 - 00:01:55.986
Как много? Само един е. Хайде, похвали ми се. 00:01:56.414 - 00:02:01.191
На всички други се похвали вече. Или всъщност не ми казвай. 00:02:01.519 - 00:02:06.366