Transcript

Text
Любовта 00:00:24.240 - 00:00:26.680
Е великолепно нещо 00:00:26.840 - 00:00:31.120
Заминавам за Австралия, и няма да те видя. 00:01:07.840 - 00:01:10.080
Не говори така, Санди. 00:01:10.240 - 00:01:12.160
Но това е истината. 00:01:12.320 - 00:01:13.880
Най-хубавото лято в живота ми, а трябва да замина! Не е честно. 00:01:14.040 - 00:01:19.120
Дани, не разваляй всичко. - Санди, това засилва любовта ни. 00:01:27.640 - 00:01:32.080
Дани, това ли е краят? 00:01:32.240 - 00:01:35.240
Не, разбира се. 00:01:35.360 - 00:01:37.480
Това е само началото. 00:01:37.640 - 00:01:39.360
Тук е главният мозък, Винс Фонтейн, 00:01:39.520 - 00:01:41.480
Започни деня с музика, само с музика. 00:01:41.640 - 00:01:44.080
Скачай за първия учебен ден. 00:01:44.240 - 00:01:45.680
Не се ослушвай, а върви в клас да вземеш матурата. 00:01:45.840 - 00:01:48.880
И за добро начало на деня чуй едно старо любимо парче. 00:01:49.040 - 00:01:53.400
Решавам проблемите си и виждам светлината 00:01:53.520 - 00:01:56.280
Между нас се ражда любов 00:01:56.440 - 00:01:58.480
И ние трябва да я съхраним 00:01:58.640 - 00:02:01.640
Не бой се, че ще стигнем твърде далеч 00:02:01.840 - 00:02:05.120
Ще повярваме в себе си 00:02:05.240 - 00:02:07.200
И ще бъдем такива, каквито сме 00:02:07.360 - 00:02:09.280