Transcript

Text
РЕД:ЛОВЦИ НА ВЪРКОЛАЦИ 00:00:01.865 - 00:00:06.288
Преди много, много луни, Повече, отколкото могат да се преброят, 00:00:07.873 - 00:00:11.295
В малко градче, дълбоко в гората, Живееше младо момиче, 00:00:11.545 - 00:00:15.508
С коса, толкова червена, Колкото изгарящото слънце. 00:00:15.883 - 00:00:19.722
Ей, какво става? 00:03:26.923 - 00:03:28.842
Хей. Какво правиш тук, Нейтън? 00:03:29.427 - 00:03:31.178
Мисля,че някъде свихме погрешно. 00:03:32.558 - 00:03:34.520
Опитвам се да проверя на GрS-а, Но няма сигнал. 00:03:35.559 - 00:03:38.521
Знам път от тук. Трябва да продължим. 00:03:39.606 - 00:03:41.525
Добре. Както и да е. 00:03:41.984 - 00:03:43.903
Добре ли спа? 00:03:46.114 - 00:03:48.033
Да. Благодаря за возенето. 00:03:48.242 - 00:03:50.036
Виж ти. Кесуик. 00:03:54.250 - 00:03:56.043
Съжалявам, Не мога да говоря, 00:03:57.045 - 00:03:59.506
Обади се на Агент Уолкър, ок? 00:03:59.548 - 00:04:01.509
Той ще наглежда делата ми, Докато ме няма. Благодаря. 00:04:01.718 - 00:04:04.680
Мислех, че си го изключил. 00:04:05.055 - 00:04:07.350
Да, да. Изключвам го. 00:04:07.559 - 00:04:09.352
Виж, обещавам, 00:04:09.561 - 00:04:11.355
Че този уикенд е отделен само за Срещата с родителите ти. 00:04:12.231 - 00:04:14.526
Без работа, без телефон. 00:04:15.736 - 00:04:17.697