Transcript

Text
Bulgarian Translator Zone SubsTeam bukvi.bg ® 2014 00:00:26.400 - 00:00:30.100
Превод: poperju и chesstiger SubsTeam bukvi.bg ® 00:00:30.200 - 00:00:34.300
Вярвам, че можем да изберем, как да разказваме тъжните истории. 00:00:35.850 - 00:00:40.380
От една страна, можем да ги поукрасим, 00:00:40.480 - 00:00:43.360
както правят във филмите и романите, 00:00:43.460 - 00:00:46.080
където красиви хора учат красиви уроци 00:00:46.180 - 00:00:49.580
и всичко може да бъде решено с извинение 00:00:49.680 - 00:00:52.700
и някоя песен на Питър Гейбриъл. 00:00:52.800 - 00:00:54.950
Тази версия ми е любимата, като на всяко момиче, повярвайте ми. 00:00:55.050 - 00:00:59.330
Но това не е истината. 00:00:59.430 - 00:01:01.570
Истината е друга. 00:01:02.460 - 00:01:04.360
Съжалявам. 00:01:05.130 - 00:01:06.630
ВИНАТА В НАШИТЕ ЗВЕЗДИ 00:01:06.730 - 00:01:11.540
Малко след като навърших 17 години, 00:01:12.770 - 00:01:15.780
майка ми реши, че съм депресирана. 00:01:16.020 - 00:01:19.370
Тя яде като птиче и рядко излиза навън. 00:01:20.090 - 00:01:22.800
Не съм депресирана, мамо. - Чете една и съща книга непрекъснато. 00:01:22.900 - 00:01:26.355
Депресирана е. - Не съм депресирана! 00:01:26.455 - 00:01:29.350
В списанията и сайтовете, депресията винаги е страничен ефект на рака. 00:01:29.450 - 00:01:34.280
Депресията не е страничен ефект на рака. 00:01:34.510 - 00:01:37.290
Тя е страничен ефект на умирането. 00:01:39.540 - 00:01:42.200