Transcript

Text
Защо си излязъл предишната вечер? 00:00:00.010 - 00:00:02.670
Не бях. Бях тук през цялата вечер, мамо. 00:00:02.720 - 00:00:04.720
Която и да е тя, не си заслужава. 00:00:06.640 - 00:00:09.040
Мисля, че Дейвид се е забъркал в нещо. 00:00:09.280 - 00:00:11.430
Онова момиче, което намериха в Кингсмийд... 00:00:11.480 - 00:00:13.750
Джак, Джей не, проверявам какво става с Бентли. 00:00:13.800 - 00:00:17.110
Ще оберат банка. - Нещо става с тези братя. 00:00:17.160 - 00:00:22.310
Има движение в Пембридж. 00:00:22.360 - 00:00:23.950
Знаеш ли какъв човек е Клифърд Бентли. 00:00:24.000 - 00:00:26.700
За какво е това? 00:00:27.240 - 00:00:28.270
Суеверен човек си, нали, Сайлъс? 00:00:28.320 - 00:00:30.310
Полудява, заради работата. 00:00:30.360 - 00:00:32.360
Има огърлица, част от комплект е. 00:00:34.040 - 00:00:37.200
Боже. 00:00:37.800 - 00:00:39.120
Джейн, има нещо... - Да? 00:00:39.360 - 00:00:41.360
Видях ви двамата по-рано. Трябва да говориш с него, ако си сериозна. 00:00:43.240 - 00:00:47.800
За какво? 00:00:48.320 - 00:00:50.240
... 00:00:52.000 - 00:00:58.074
Сержант? - Какво беше това? 00:01:51.800 - 00:01:54.110
Давай, върви! 00:01:54.160 - 00:01:55.590
До всички единици, кажете ми какво става! Докладвайте! 00:01:55.640 - 00:02:00.240