The Stupid Dreams Subbing Team
представя: |
00:00:04.559 - 00:00:07.359 |
Гоблин
Епизод 7 |
00:00:07.460 - 00:00:09.460 |
Започвам. |
00:00:10.460 - 00:00:12.475 |
Защо не мога да го хвана?
Виждам го, но не мога да го докосна. |
00:00:43.350 - 00:00:48.820 |
Прилагаш ли достатъчно сила? |
00:00:51.650 - 00:00:53.920 |
Нека опитам още веднъж. |
00:00:55.050 - 00:00:57.220 |
По-рано каза, че каквото и да стане,
аз нямам вина, |
00:01:13.450 - 00:01:18.350 |
не си вземай думите назад.
- Ти… |
00:01:18.620 - 00:01:20.950 |
не си моята невеста…
- Не си ги вземай обратно! |
00:01:21.350 - 00:01:24.450 |
Стой мирно!
Аз съм по-объркана от теб! |
00:01:24.550 - 00:01:27.441 |
Мирно! Как да стоя по-мирно? |
00:01:27.541 - 00:01:29.471 |
Дай ми договора, ще го изгоря!
- Чакай малко! |
00:01:29.571 - 00:01:32.590 |
Знам какво е.
Сетих се какъв е проблемът. |
00:01:36.250 - 00:01:39.320 |
Какъв?
- Прокълнатият принц. |
00:01:39.420 - 00:01:41.235 |
Като в приказките.
- Какво точно? |
00:01:41.336 - 00:01:44.190 |
Целувка. |
00:01:46.390 - 00:01:48.420 |
Прибързах. Моля те, разбери ме. |
00:02:23.920 - 00:02:26.550 |
Отвори си очите. |
00:02:29.550 - 00:02:31.590 |
Отворени са. |
00:02:33.460 - 00:02:35.490 |
Какво направи... |
00:02:36.290 - 00:02:38.290 |
Да не си луда? |
00:02:38.890 - 00:02:40.920 |