Transcript

Text
Бриджпорт, 2002 00:00:48.800 - 00:00:52.800
Баща ми винаги казваше, 00:00:59.050 - 00:01:01.450
че няма вечно да е наоколо, за да ме защитава. 00:01:01.600 - 00:01:04.600
Той беше извън закона и знаеше, че дните му са преброени. 00:01:07.050 - 00:01:12.050
Казваше, че в живота мога да разчитам само на себе си, 00:01:12.850 - 00:01:16.850
и дори и аз самата можех да се подведа. 00:01:17.000 - 00:01:20.150
Баща ми ме научи как да се бия. Научи ме да оцелявам. 00:01:28.350 - 00:01:32.550
Никога да не бъда жертва. И никога да не плача, 00:01:32.700 - 00:01:35.850
защото сълзите можеха да бъдат използвани срещу мен. 00:01:36.050 - 00:01:38.750
Когато го убиха, не заплаках. 00:02:00.300 - 00:02:04.100
Никога. 00:02:04.250 - 00:02:06.250
Нито един път. 00:02:10.750 - 00:02:13.100
В КРЪВТА 00:02:15.750 - 00:02:17.850
Арлингтън, Вирджиния 00:02:22.950 - 00:02:25.900
12 години по-късно 00:02:29.750 - 00:02:32.900
Искам да си щастлив, но не пречи да си предпазлив. 00:02:40.050 - 00:02:43.000
Това не е като гаджетата в гимназията, разбираш ли? 00:02:43.150 - 00:02:46.000
За Бога, срещнахте се покрай иглите. 00:02:46.150 - 00:02:48.700
Беше в анонимни наркомани и тя е причината още да съм чист. 00:02:48.850 - 00:02:52.550
Да, оценявам го, но все още има доста неизвестни, 00:02:52.700 - 00:02:56.500
които имат навик да се повтарят... 00:02:57.100 - 00:03:00.650