Бриджпорт, 2002 |
00:00:48.800 - 00:00:52.800 |
Баща ми винаги казваше, |
00:00:59.050 - 00:01:01.450 |
че няма вечно да е наоколо,
за да ме защитава. |
00:01:01.600 - 00:01:04.600 |
Той беше извън закона и знаеше,
че дните му са преброени. |
00:01:07.050 - 00:01:12.050 |
Казваше, че в живота
мога да разчитам само на себе си, |
00:01:12.850 - 00:01:16.850 |
и дори и аз самата
можех да се подведа. |
00:01:17.000 - 00:01:20.150 |
Баща ми ме научи как да се бия.
Научи ме да оцелявам. |
00:01:28.350 - 00:01:32.550 |
Никога да не бъда жертва.
И никога да не плача, |
00:01:32.700 - 00:01:35.850 |
защото сълзите можеха
да бъдат използвани срещу мен. |
00:01:36.050 - 00:01:38.750 |
Когато го убиха, не заплаках. |
00:02:00.300 - 00:02:04.100 |
Никога. |
00:02:04.250 - 00:02:06.250 |
Нито един път. |
00:02:10.750 - 00:02:13.100 |
В КРЪВТА |
00:02:15.750 - 00:02:17.850 |
Арлингтън, Вирджиния |
00:02:22.950 - 00:02:25.900 |
12 години по-късно |
00:02:29.750 - 00:02:32.900 |
Искам да си щастлив,
но не пречи да си предпазлив. |
00:02:40.050 - 00:02:43.000 |
Това не е като гаджетата
в гимназията, разбираш ли? |
00:02:43.150 - 00:02:46.000 |
За Бога, срещнахте се покрай иглите. |
00:02:46.150 - 00:02:48.700 |
Беше в анонимни наркомани
и тя е причината още да съм чист. |
00:02:48.850 - 00:02:52.550 |
Да, оценявам го, но все още
има доста неизвестни, |
00:02:52.700 - 00:02:56.500 |
които имат навик да се повтарят... |
00:02:57.100 - 00:03:00.650 |