Transcript

Text
Dober dan, gospod Finley. 00:02:17.430 - 00:02:19.432
Dober dan, gospa Miller. 00:02:19.932 - 00:02:22.435
00:02:22.435 - 00:02:23.936
Rooster! 00:02:57.637 - 00:02:59.422
Rooster!? 00:03:02.258 - 00:03:03.259
Si zunaj? 00:03:04.761 - 00:03:06.763
Privezan je, gospod Finley. 00:03:07.263 - 00:03:08.765
- Jutro, gdč. Baker. - Jutro. 00:03:08.765 - 00:03:11.267
'Dan, g. Perryfield. 00:03:43.883 - 00:03:45.935
Se opravičujem, ker sem malce pozen. 00:03:45.935 - 00:03:47.854
Je bil že čas. 00:03:48.187 - 00:03:49.772
Mislil sem že iti noter. 00:03:50.273 - 00:03:52.275
Nevihta se bliža in kolki me bolijo. 00:03:52.775 - 00:03:55.144
Žal mi je, da to slišim. 00:03:55.478 - 00:03:56.562
Mislite, da bom cel dan sedel 00:03:57.063 - 00:03:59.065
in čakal na vas tudi ko se ohladi? 00:03:59.065 - 00:04:01.067
Ne, gospod. 00:04:01.067 - 00:04:02.568
Pazi zgornjo stopnico. 00:04:02.568 - 00:04:04.570
Malo je polomljena. 00:04:05.071 - 00:04:06.572
Tako. 00:04:16.132 - 00:04:17.416
Eh. 00:04:18.801 - 00:04:20.253