Истината е,
че не се срещат много жени джуджета. |
00:00:06.506 - 00:00:09.217 |
И всъщност те толкова ни приличат
по глас и външност, |
00:00:09.426 - 00:00:13.096 |
че често ги вземат за мъже джуджета. |
00:00:13.263 - 00:00:16.433 |
Заради брадите. |
00:00:16.808 - 00:00:18.727 |
Оттам идват и вярванията, |
00:00:18.935 - 00:00:21.062 |
че няма жени джуджета. |
00:00:21.229 - 00:00:24.107 |
И че джуджетата се появяват
от дупки в земята! |
00:00:24.274 - 00:00:28.528 |
Което, разбира се, е нелепо. |
00:00:30.196 - 00:00:32.073 |
Всичко е наред! Всичко е наред.
Без паника. |
00:00:38.204 - 00:00:40.457 |
Беше преднамерено. Преднамерено беше. |
00:00:40.915 - 00:00:42.917 |
Не съм виждал племенницата ми
да се усмихва от доста време. |
00:00:44.878 - 00:00:48.673 |
Беше още младо момиче, когато
донесоха баща й мъртъв. |
00:00:48.965 - 00:00:51.718 |
Посечен от орки. |
00:00:51.885 - 00:00:54.179 |
След това стана свидетел
как чезнеше от скръб майка й. |
00:00:54.346 - 00:00:57.349 |
После тя бе оставена
в тревоги да се грижи за краля, |
00:00:57.974 - 00:01:02.604 |
обречена да бди над старец,
който я обичаше като баща. |
00:01:02.771 - 00:01:07.317 |
Гимли? |
00:01:17.327 - 00:01:19.704 |
Не бих могъл. |
00:01:19.871 - 00:01:21.956 |
Наистина не мога. |
00:01:22.123 - 00:01:23.958 |
Направих малко яхния. |
00:01:28.463 - 00:01:30.090 |
Не е много, но е топла. |
00:01:30.256 - 00:01:33.510 |