Transcript

Text
KOFUCII ПРЕДСТАВЯ 00:00:12.744 - 00:00:17.085
ДЪЩЕРЯТА НА ШЕФА 00:00:17.086 - 00:00:22.481
Знаете ли, някога да сте чували да казват тази изтъркана фраза: 00:00:22.940 - 00:00:26.318
"За всичко си има причина"? Е, аз не смятам че това важи за мен. 00:00:26.401 - 00:00:31.031
Имам предвид, че всяка сутрин бързам за работа, 00:00:31.782 - 00:00:33.825
опитвайки се да хвана метрото към все същата въшлива служба. 00:00:33.909 - 00:00:37.746
И каква е причината за това? 00:00:37.829 - 00:00:39.164
Ами, аз проучвам пазара за едно от най-големите издателства в Чикаго, 00:00:39.248 - 00:00:43.627
а всъщност аз съм творец. 00:00:43.710 - 00:00:45.712
Проблема е че шефа ми не го знае все още, така че съм напълно обезсърчен. 00:00:45.796 - 00:00:50.342
А в същото време приятеля ми Пол, все ми повтаря, 00:00:50.425 - 00:00:52.386
"Трябва да съм оптимист, да мислиш позитивно" 00:00:52.427 - 00:00:55.639
Добре, добре. Знаете ли какво? 00:00:55.722 - 00:00:57.266
Днес ще бъде моя щастлив ден. Днес ще бъде... 00:00:57.349 - 00:01:00.769
Аааа! -Опа. 00:01:00.811 - 00:01:04.064
Хей, изглежда днес е твоя щастлив ден. -Видя ли какво стана току що? 00:01:04.147 - 00:01:07.109
Виждал съм го хиляди пъти. 00:01:07.150 - 00:01:08.151
Искаш ли го? -Не, 00:01:08.235 - 00:01:09.611
И аз не го искам, давай. Вече си имаш нов куфар, 00:01:09.653 - 00:01:12.281
Мда, може би е надписан, или нещо подобно. 00:01:12.364 - 00:01:14.283
О, стига, да не си полудял! -Какво? 00:01:14.366 - 00:01:16.743