Гуидат Хеарест
Мексико |
00:00:10.221 - 00:00:12.221 |
Виждал ли съм ви някъде? |
00:02:50.163 - 00:02:52.590 |
Имаме едно общо място
в Париж, Ле Сауд. |
00:02:53.866 - 00:02:57.567 |
Точно така.
Добро място. |
00:02:59.539 - 00:03:03.331 |
Ние какво да правим сега? |
00:03:18.658 - 00:03:21.411 |
Откъде да знам. |
00:03:21.561 - 00:03:23.513 |
Любувайте се на природата. |
00:03:23.663 - 00:03:26.898 |
Какво значи това?
- Нещастни копелета! |
00:03:40.913 - 00:03:44.813 |
В ОЧАКВАНЕ НА ДЕНЯ |
00:03:52.294 - 00:03:58.594 |
Най-накрая.
Помислих, че сте се отказали. |
00:05:28.388 - 00:05:32.175 |
Дори не сме си го помисляли. |
00:05:32.325 - 00:05:35.078 |
Трябва ли да ви напомням
колко ни дължите? |
00:05:35.228 - 00:05:38.345 |
Няма нужда.
- Искате ли да хапнете? |
00:05:38.495 - 00:05:41.084 |
Сурова риба в шест сутринта.
Не е необходимо. |
00:05:41.234 - 00:05:45.061 |
Вкусна е.
Надявам се, че няма да ми се наложи |
00:05:45.772 - 00:05:49.726 |
да ви обяснявам нюансите
на Японската култура. |
00:05:49.876 - 00:05:52.979 |
Предпочитате пържоли късно през нощта,
проститутки и пиене. |
00:05:53.129 - 00:05:57.700 |
На това ни научи баща ти. |
00:05:57.850 - 00:06:00.482 |
Баща ми умря, а заедно с него
и определени възгледи. |
00:06:02.188 - 00:06:06.142 |
Възгледите се променят. Не знам дали
това е добра новина за вас или не. |
00:06:06.292 - 00:06:11.214 |
Има ли изход? |
00:06:11.364 - 00:06:13.449 |