http:/subs. sab. bz
Translator's Heaven 2010 |
00:00:01.067 - 00:00:04.792 |
Превод
ДЕСИСЛАВА КИЧЕКОВА |
00:00:11.419 - 00:00:17.406 |
Субтитри и редакция
КРАСИМИР СЕВОВ ® |
00:00:18.053 - 00:00:23.367 |
~ П Ъ Т ~ |
00:10:00.881 - 00:10:06.234 |
Животът отминава с космическа скорост, |
00:10:11.343 - 00:10:14.864 |
и всички загуби са неизбежни
в нашия несъвършен свят. |
00:10:14.899 - 00:10:18.297 |
Някак си не забелязваш дори
загубата на най-скъпото. |
00:10:18.488 - 00:10:23.349 |
Веднъж Учителят ми каза:
"Върви и не бързай. |
00:10:23.585 - 00:10:28.717 |
Ти си избрал своя път -
следователно вече си победил". |
00:10:28.752 - 00:10:32.772 |
Явно не съм помъдрял много,
защото напоследък |
00:10:32.807 - 00:10:36.793 |
все по-често се връщам към миналото. |
00:10:36.794 - 00:10:41.270 |
Алексей Иванович, свободна ли съм?
- Да. |
00:10:42.767 - 00:10:45.256 |
Документите за утре са готови.
- Благодаря. |
00:10:45.291 - 00:10:47.745 |
Довиждане. |
00:10:47.780 - 00:10:49.457 |
Учителят винаги се
изразяваше иносказателно. |
00:10:51.164 - 00:10:54.678 |
И невинаги успявах да го разбера. |
00:10:54.713 - 00:10:57.924 |
Вече никой не може да ми отговори
какво трябва да постигна... |
00:10:57.959 - 00:11:02.847 |
Верен ли е пътят,
който съм избрал, и ако да... |
00:11:02.882 - 00:11:06.471 |
то защо отново започват
да ме обземат съмнения. |
00:11:06.506 - 00:11:10.061 |
Госпожице, чувате ли ме? |
00:12:25.557 - 00:12:28.250 |
Кажете.
Чувате ли ме? |
00:12:29.533 - 00:12:32.322 |