TRANSLATOR'S HEAVEN 2011
http://subs.sab.bz |
00:00:52.276 - 00:00:56.280 |
Р А Н Г О |
00:00:59.783 - 00:01:03.996 |
Ранго! Ранго! |
00:01:05.831 - 00:01:11.628 |
Ранго! |
00:01:13.714 - 00:01:16.633 |
Събрали сме се,
за да увековечим с песен |
00:01:17.009 - 00:01:20.471 |
живота и преждевременната смърт
на една легенда. |
00:01:20.637 - 00:01:24.600 |
Настанете се удобно, насладете се
на нискокалоричните си пуканки, |
00:01:24.725 - 00:01:29.980 |
а ние ще ви разкажем
смайващата история на един герой, |
00:01:30.230 - 00:01:35.360 |
който сам ще ви въведе в своя разказ. |
00:01:35.569 - 00:01:39.198 |
Хрупкава бисквитка с крем и бонбони. |
00:01:53.128 - 00:01:56.799 |
Хайде, хора!
Да започнем отначало. |
00:01:57.341 - 00:02:00.511 |
Сцената е готова,
нощта - изпълнена със страх. |
00:02:00.761 - 00:02:04.389 |
Сама в стаята си, принцесата е на път
да сложи край на живота си. |
00:02:04.598 - 00:02:08.852 |
По-добре да нахраня червеите,
отколкото да живея без любов! |
00:02:09.061 - 00:02:12.981 |
Тя се протяга за бокала с отровата.
В това време, злият Малволио |
00:02:13.232 - 00:02:17.277 |
крои как да завземе трона.
А старият й баща лежи смъртно болен. |
00:02:17.486 - 00:02:21.406 |
Да, аз съм смъртно болен. |
00:02:21.615 - 00:02:24.743 |
Но кой идва? |
00:02:24.910 - 00:02:27.454 |
Това съм аз!
Героят, който се завръща, |
00:02:27.663 - 00:02:30.582 |
за да спаси
емоционално нестабилната си девойка. |
00:02:30.791 - 00:02:34.044 |
Освободете я! Или ще опитате
горчивия вкус на отмъщението! |
00:02:34.253 - 00:02:38.507 |