Уил. |
00:01:16.420 - 00:01:18.420 |
Уил. |
00:01:22.378 - 00:01:24.378 |
Попитах добре ли си.
- Извинявай. |
00:01:24.528 - 00:01:28.663 |
Не е нужно да правим това. |
00:01:29.967 - 00:01:32.120 |
Можем да се приберем вкъщи.
- Ще се справя. |
00:01:32.270 - 00:01:35.471 |
Боже, това нещо е толкова... |
00:01:36.206 - 00:01:38.960 |
претруфено...
официално. |
00:01:39.110 - 00:01:43.112 |
Може би се престарават.
Трудно е да звъннеш на всички |
00:01:44.021 - 00:01:47.736 |
от нищото след две години.
- Никой ли не я виждал? |
00:01:47.886 - 00:01:51.373 |
Засякох нея и Дейвид
в супермаркета |
00:01:51.523 - 00:01:53.742 |
и малко след това
разбрах, че са изчезнали. |
00:01:53.892 - 00:01:56.344 |
И те са се срещнали
в групата за скърбящи? |
00:01:56.494 - 00:01:57.913 |
Да, докато все още
бяхме женени. |
00:01:58.063 - 00:02:00.649 |
Да, лесно беше да залагаш
пари за нашия развод. |
00:02:00.799 - 00:02:03.652 |
Не, хората не мислят така.
- Да, правят го. |
00:02:03.802 - 00:02:06.802 |
Не, не го правят.
- Да, правят го... |
00:02:06.952 - 00:02:09.605 |
Боже мой. |
00:02:10.208 - 00:02:12.208 |
Господи.
- Какво беше това? |
00:02:12.679 - 00:02:15.131 |
Мисля, че е койот. |
00:02:15.281 - 00:02:17.281 |
Остани тук. |
00:02:21.053 - 00:02:23.053 |
Човече. |
00:02:29.863 - 00:02:31.863 |