Transcript

Text
Превод и субтитри KikoDraka 00:00:18.062 - 00:00:23.147
По действителни събития... 00:01:00.095 - 00:01:03.795
Феновете в "Спортсмен" са буквално залепени за седалките, 00:01:05.200 - 00:01:08.493
докато "Кардиналс"и "Доджърс" се борят на терена. 00:01:08.578 - 00:01:10.996
Сал Магли вижда знака на Кампанела. Засилва я. 00:01:11.038 - 00:01:14.207
Ето и подаването. Батата на Мюзиъл изпращява под ръцете му. 00:01:14.292 - 00:01:17.968
Топката свисти към Гил Ходжис. 00:01:18.045 - 00:01:20.380
Мюзиъл има две от две. Някой ще иска ли да пипне тази бата? 00:01:20.464 - 00:01:25.051
Беше ми обещано. 00:01:31.184 - 00:01:33.894
Обещано? От кого? 00:01:33.978 - 00:01:36.021
Еди Стенки. - Стенки си замина. 00:01:36.105 - 00:01:39.030
Г-н Танер, работя за тази възможност от години. 00:01:39.192 - 00:01:42.759
Ще имаш и други възможности. Говорим за "Мейджърс". Трябва ни някой, който... 00:01:42.862 - 00:01:47.138
Който какво? Не е мексиканец? 00:01:47.282 - 00:01:50.327
Когато Стенки те откри, батираше в Сан Антонио. 00:01:58.878 - 00:02:03.154
Хорнсби те нае, не аз. 00:02:03.257 - 00:02:05.383
Сега отборът е мой и ще правиш каквото ти се каже. 00:02:05.468 - 00:02:08.553
Това е. Точка по въпроса. 00:02:08.638 - 00:02:11.765
Не разбирам. 00:02:15.102 - 00:02:17.395
Къде отиваш? - В Монтерей, Мексико. 00:02:17.480 - 00:02:20.139
Защо? - От там са нашите. 00:02:20.233 - 00:02:23.008