Transcript

Text
- О, Господи! Не! - Доведи Майк! 00:00:09.384 - 00:00:13.555
Не! О, Боже... Не... Не! 00:00:13.596 - 00:00:17.225
- Боже мой... - Урсула, съжалявам. 00:00:23.231 - 00:00:27.068
Влез вътре...там е топло. 00:00:27.110 - 00:00:29.195
Не знам дали трябва да правите това мис Хачър,... 00:00:37.746 - 00:00:41.875
...това е доказателство или нещо подобно. 00:00:41.916 - 00:00:44.002
Катерина, изпий този бульон, ще ти помогне да се стоплиш. 00:00:47.756 - 00:00:49.758
Би трябвало да сложите отрова за плъхове в него,... 00:00:49.799 - 00:00:51.843
...мисис Кингсбъри, това ще я стопли със сигурност. 00:00:51.885 - 00:00:54.429
Ъптън Бел, затвори си смрадливата уста! 00:00:55.263 - 00:00:58.099
Отнасяте се с нея така, сякаш му е спасила проклетия живот,... 00:00:58.141 - 00:01:00.393
...а не го е нападнала в гръб и не му е пръснала мозъка! 00:01:00.435 - 00:01:03.188
Хайде, всички вън, това не е шоу! 00:01:03.229 - 00:01:06.316
- Чуйте, мисис Андерсън... - Хайде... 00:01:06.358 - 00:01:08.610
Вие я познавате цял живот. 00:01:10.320 - 00:01:11.821
Каквото и да е направила или да не е направила,... 00:01:11.863 - 00:01:14.157
...тя заслужава глътка въздух. 00:01:14.157 - 00:01:16.284
Момчета, Моли е права. 00:01:16.326 - 00:01:19.621
Те ще се заемат. 00:01:19.621 - 00:01:21.623
Сони... Ъптън... нямате работа тук. 00:01:21.623 - 00:01:25.168
Заведете я в полицията. 00:01:25.210 - 00:01:27.170