Transcript

Text
...KDYŽ SE DLOUHO DÍVÁŠ DO PROPASTI, PROPAST SE TAKÉ DÍVÁ DO TEBE. 00:00:17.434 - 00:00:21.188
60 uzlů? Kdepak, Barnesi. 00:01:15.075 - 00:01:17.119
Sověti nic tak rychlého nemají. 00:01:17.244 - 00:01:19.746
Díval jsem se dvakrát. Ta akustická ozvěna je skutečně zvláštní. 00:01:19.872 - 00:01:23.417
Bez kavitace. Není slyšet reaktor. 00:01:23.542 - 00:01:26.295
Ani to nepřipomíná šrouby. 00:01:26.420 - 00:01:28.630
Co to sakra je? 00:01:37.806 - 00:01:39.850
Já ti řeknu, co to není. Není to naše ponorka. 00:01:40.767 - 00:01:44.813
Kontakt mění kurs na 214. 00:01:44.938 - 00:01:47.191
214 00:01:47.316 - 00:01:49.359
Rychlost. 00:01:49.484 - 00:01:51.528
80 uzlů. 00:01:51.653 - 00:01:53.780
80 uzlů. 00:01:54.615 - 00:01:56.700
Stále klesáme. Hloubka 900 stop. 00:01:56.825 - 00:01:59.036
Stále klesáme. Hloubka 900 stop. 00:01:59.578 - 00:02:01.872
Na levoboku 150 stop od stěny útesu. 00:02:01.997 - 00:02:05.125
Bude to na těsno. 00:02:05.250 - 00:02:07.711
Pořád ještě můžeme proklouznout. 00:02:07.836 - 00:02:10.255
Kormidlo vpravo na kurs ... 069 00:02:10.380 - 00:02:13.342
Pět stupňů dolů. 00:02:13.467 - 00:02:15.511
Rozkaz, kurs 069, o pět stupňů dolů. 00:02:15.636 - 00:02:18.013