Transcript

Text
Jeho Eminence, Arnaldo, biskup z Paříže. 00:00:57.960 - 00:01:01.509
Eminence, vše je připraveno. 00:01:03.120 - 00:01:06.378
Dopřejte si času, kolik je vám libo A pokud byste si přál, 00:01:22.200 - 00:01:26.352
rádi za vás tu práci dokončíme. 00:01:26.480 - 00:01:29.229
Děkuji. 00:01:30.360 - 00:01:31.716
Jak by to také mohlo jinak dopadnout? 00:01:38.840 - 00:01:41.477
To, že na papežský trůn usedla žena, bylo velikou hanbou pro celou církev. 00:01:41.500 - 00:01:46.437
Papežské kroniky o Janě přirozeně mlčí. 00:01:46.560 - 00:01:50.811
Copak opravdu nikde neexistuje žádné svědectví o její existenci? 00:01:51.360 - 00:01:55.519
Má být vyobcována z dějin? Člověk, 00:01:55.680 - 00:01:59.639
který toho tolik dokázal? 00:01:59.760 - 00:02:02.593
Den, kdy Jana poprvé spatřila světlo světa, byl posledním dnem v životě císaře Karla. 00:02:04.800 - 00:02:10.158
Byl nazýván "Velikým", ale na východě Francie, 00:02:10.360 - 00:02:14.319
v tehdejší Germániii, měli lidé na císaře a jeho vojáky jen 00:02:14.440 - 00:02:18.558
ty nejstrašnější vzpomínky. Obyčejné lidi pramálo zajímalo, 00:02:18.680 - 00:02:23.214
kdo se stane jeho nástupcem, jejich hlavní starostí bylo 00:02:23.360 - 00:02:27.319
přežít tuhou zimu. 00:02:27.440 - 00:02:29.773
...et viso et alio insaeo et excederacu rufus magnus... 00:02:30.840 - 00:02:36.153
...et racus totum verem que eret paritura... 00:02:43.720 - 00:02:47.474
...cum filium eius devoraret. 00:02:47.800 - 00:02:50.633
- Co tam děláš, ženo? - To zmírní její bolesti. 00:02:58.200 - 00:03:02.159