Transcript

Text
SMOLAŘ 00:00:15.000 - 00:00:20.212
přeložil Stuart_Hample 00:00:20.806 - 00:00:25.150
- Zase komponuje? - Zase. Dnes zní smutně, že? 00:02:32.186 - 00:02:38.385
Z toho hit nebude. Je to moc depresivní. 00:02:40.645 - 00:02:44.809
Sbohem... 00:02:44.909 - 00:02:46.664
Sbohem. 00:02:53.664 - 00:02:56.384
- Pan Cousin? - Ano, to jsem já. Děkuji. 00:03:05.182 - 00:03:08.502
- Ještě vzkaz, pane. - Promiňte, nevšiml jsem si. 00:03:09.022 - 00:03:10.941
To se stává. 00:03:12.381 - 00:03:14.901
- To je pro vás. - Děkuji, pane. 00:03:18.140 - 00:03:22.141
Sbohem, příteli. 00:03:22.461 - 00:03:23.620
JED 00:03:55.667 - 00:03:58.671
- Pane Cousine, máte telefon. - Nejsem tady. 00:05:08.215 - 00:05:12.009
- Je to slečna Wanda. - Wanda, Wanda? Už jdu! 00:05:17.167 - 00:05:23.567
Už letím. 00:05:24.367 - 00:05:27.167
Proč jste mi to neřekla? 00:05:27.727 - 00:05:30.646
Wando! Ano, tady Pierre. Tak rád tě slyším. 00:05:32.527 - 00:05:36.845
Drahá Wando. Cože? 00:05:37.327 - 00:05:40.005
Tvé dopisy? Mám je pořád schované. 00:05:40.206 - 00:05:45.005
Teď hned? Budu tam okamžitě. 00:05:45.485 - 00:05:50.085
- Odečet plynu. - Plynu? 00:05:50.285 - 00:05:53.564