Transcript

Text
Už se nesměješ. 00:00:03.587 - 00:00:05.546
Ne, nesměju. 00:00:05.547 - 00:00:07.674
Každopádně jsem předpokládal, že to byla jen náhoda. 00:00:09.176 - 00:00:12.094
Ale jak šel čas, měl jsem stále více a více těchto spojení. 00:00:12.095 - 00:00:17.892
Tak mi doktoři udělali spoustu testů. 00:00:18.602 - 00:00:21.938
Řekli mým rodičům, že jsem si vytvořil něco, co se jmenuje pasivní schizofrenie. 00:00:21.939 - 00:00:25.816
Dali mi spousty prášků a ty prášky ty vize zastavili, 00:00:25.817 - 00:00:30.112
ale de facto zastavili i všechno ostatní, 00:00:30.113 - 00:00:33.282
takže jsem měl na výběr. 00:00:33.283 - 00:00:35.117
Buď budu žít s těmi halucinacemi, 00:00:35.118 - 00:00:39.288
podle všeho bez šance, že by to přestalo. 00:00:39.289 - 00:00:42.208
Nebo nemít vůbec žádný život. 00:00:42.876 - 00:00:45.878
Můj Bože. 00:00:45.879 - 00:00:47.839
Vidíš, teď jsem zanedbával svoje povinnosti. 00:00:47.840 - 00:00:52.552
Můžu se tě na něco zeptat? 00:00:52.970 - 00:00:57.599
Tušil jsem, že to příjde. 00:00:58.851 - 00:01:01.143
Georgi? 00:01:01.144 - 00:01:03.188
Nebude ti vadit, když ti řeknu, že odpověď je ne? 00:01:07.609 - 00:01:10.152
Ani nevíš, na co jsem se chtěla zeptat. 00:01:10.153 - 00:01:12.530
Ano, vím. Chceš se mě zeptat, jestli bych ti udělal výklad. 00:01:12.531 - 00:01:16.493
Podívej, Melanie, téměř tě neznám, 00:01:17.870 - 00:01:21.205