MAD MEN
2x12 - The Mountain King (Král hor) |
00:00:29.000 - 00:00:33.490 |
Přeložil: mushik |
00:00:33.500 - 00:00:38.000 |
Sally, odnes si to do pokoje! |
00:00:40.040 - 00:00:42.504 |
A Bobby, ukliď si ty autíčka,
nebudu ti dělat služku. |
00:00:42.759 - 00:00:46.209 |
Co si myslíš, že děláš? |
00:01:26.496 - 00:01:28.149 |
- Nic.
- Pojď sem! |
00:01:29.699 - 00:01:31.883 |
- Mohla jsi podpálit dům.
- To bolí. - To je dobře. |
00:01:32.191 - 00:01:36.453 |
- Nemůžu uvěřit, že jsi kouřila.
- Nekouřila. |
00:01:36.863 - 00:01:39.099 |
Běž nahoru. |
00:01:40.320 - 00:01:41.795 |
Nebudeš se dívat na televizi.
Nebudeš si hrát s kamarády. |
00:01:41.901 - 00:01:45.299 |
- Seberu ti Barbie. - Jsi zlá.
- To si piš. Zalez tam. |
00:01:45.405 - 00:01:49.402 |
- Řeknu to tátovi, až se vrátí.
- Klidně. |
00:01:50.610 - 00:01:53.674 |
Odešel, protože jsi zlá a hloupá. |
00:01:53.780 - 00:01:57.011 |
- Chceš tam i spát?
- Proč ho nepustíš domů? |
00:01:57.117 - 00:02:02.349 |
- To si myslíš?
- Je tady jeho kufr, ale on ne. |
00:02:07.997 - 00:02:12.995 |
Tatínek je na výletě.
Říkala jsem ti to. |
00:02:18.498 - 00:02:22.732 |
Kvůli práci. |
00:02:23.209 - 00:02:24.906 |
- Nemůžeme mu zavolat?
- Je to daleko. |
00:02:25.451 - 00:02:30.278 |
A vím, že by se moc zlobil
kvůli tomu, co jsi udělala. |
00:02:30.750 - 00:02:34.554 |
Neříkej mu to, prosím. |
00:02:34.557 - 00:02:36.518 |
Vezmi si nahoru učebnice. |
00:02:36.623 - 00:02:39.352 |