Transcript

Text
z odposlechu přeložila larelay 00:00:03.690 - 00:00:08.690
Na světě teď žije víc lidí, 00:01:26.342 - 00:01:28.803
než jich v celé historii lidstva zemřelo. 00:01:28.804 - 00:01:31.552
Ale počet mrtvých lidí narůstá. 00:01:32.261 - 00:01:34.975
Jednoho dne už nebude kam lidi pochovávat. 00:01:35.558 - 00:01:39.856
A co třeba mrakodrapy pro mrtvé? Postavené do země? 00:01:41.524 - 00:01:45.736
Mohly by být pod mrakodrapy pro živé lidi, postavené nad zemí. 00:01:46.404 - 00:01:50.533
Mohlo by se pochovávat sto poschodí do země. 00:01:51.618 - 00:01:54.870
A celý svět mrtvých by existoval pod světem živých. 00:01:55.121 - 00:01:59.127
Náš pán Ježíš Kristus 00:02:04.132 - 00:02:06.301
nás požehnal darem, který náš bratr Thom-- 00:02:06.302 - 00:02:08.719
To nikdo neví, že ta rakev je prázdná? 00:02:09.052 - 00:02:11.804
Měli jste do ní dát boty nebo něco. 00:02:11.929 - 00:02:14.224
Je to jako falešný pohřeb. Pro rybku nebo tak něco. 00:02:16.726 - 00:02:20.440
Je to tak, jak to je, Oscare. 00:02:20.441 - 00:02:23.152
Nedává to smysl. 00:02:23.235 - 00:02:24.777
Co kdyby vás dolů za mrtvými příbuznými mohl odvézt výtah? 00:02:27.489 - 00:02:31.533
Jako když chodíte přes most do Brooklynu za svými přáteli. 00:02:31.992 - 00:02:35.163
Nebo trajektem na Staten Island. 00:02:35.164 - 00:02:37.375
Tatínek mi jednou řekl, že New York míval i šestou čtvrť, 00:02:38.084 - 00:02:41.713
hned vedle Manhattanu. 00:02:41.921 - 00:02:43.757