MOREAUOVA POHŘEBNÍ SÍŇ |
00:01:41.551 - 00:01:45.151 |
Půjčil jsem si tento dům,
aby moje žena mohla uspořádat večírek. |
00:01:59.252 - 00:02:03.352 |
Bude tam jídlo, pití... a duchové |
00:02:03.853 - 00:02:06.853 |
a možná pár vražd. |
00:02:07.154 - 00:02:09.254 |
Všichni jste zváni. |
00:02:09.655 - 00:02:11.355 |
Když některý z vás stráví 12 hodin v tomto domě, |
00:02:11.356 - 00:02:13.956 |
dám každému 10.000 dolarů. |
00:02:13.957 - 00:02:16.357 |
Nazdar trenére. |
00:02:53.652 - 00:02:55.058 |
Pamatujete si mě? |
00:02:55.491 - 00:02:56.823 |
Elvis Moreau. |
00:02:57.597 - 00:02:59.095 |
Hrál jsem ve vašem týmu baseball. |
00:02:59.853 - 00:03:01.741 |
Cubs. |
00:03:01.979 - 00:03:03.498 |
Já jsem byl ten na koho jste křičel,
když mu upadl letící míč. |
00:03:04.953 - 00:03:09.984 |
Což bylo vlastně pokaždé,
když letěl mým směrem. |
00:03:10.731 - 00:03:14.882 |
Nestálo to za nic. |
00:03:17.677 - 00:03:19.013 |
A víte co doopravdy nestálo za nic? |
00:03:19.926 - 00:03:22.536 |
Byl jste to vy a vaše velká,
smradlavá huba. |
00:03:23.043 - 00:03:28.410 |
Pořád vám slyším se smát z lavičky. |
00:03:30.311 - 00:03:34.211 |
Kdo se směje teď, kreténe? |
00:03:44.238 - 00:03:47.130 |
Tak a teď... |
00:03:59.872 - 00:04:01.572 |
Řekněte sýr. |
00:04:03.373 - 00:04:04.945 |