Náš zrod povstal z útoků po 26/11. |
00:02:42.432 - 00:02:45.115 |
Jeden rozumný člověk v Dillí... |
00:02:45.727 - 00:02:47.516 |
přesvědčil jiného
rozumného a vlivného muže... |
00:02:47.584 - 00:02:50.431 |
že ne každá bitva
se odehrává na hranicích. |
00:02:51.135 - 00:02:53.469 |
Přesvědčil ho také, |
00:02:54.304 - 00:02:55.449 |
že není žádnou slávou
umírat v naší zemi. |
00:02:55.551 - 00:02:57.853 |
Ve skutečnosti je to velká chyba. |
00:02:57.951 - 00:02:59.806 |
Po nesčetných setkání a diskusích... |
00:03:00.064 - 00:03:01.973 |
a plýtvání penězi daňových
poplatníků nakonec bylo rozhodnuto, |
00:03:02.047 - 00:03:06.869 |
že elitní projekt bude
testován po dobu 5 let. |
00:03:07.295 - 00:03:10.295 |
A v závislosti na
výsledcích tohoto testu... |
00:03:10.624 - 00:03:12.579 |
bude rozhodnuto
o dalším průběhu akce. |
00:03:12.767 - 00:03:15.036 |
Byl jsem zodpovědný za tento projekt. |
00:03:15.103 - 00:03:17.689 |
Z policie a polovojenských jednotek
bylo vybráno 12 lidí. |
00:03:17.759 - 00:03:20.574 |
Jakmile byli vybráni,
jejich záznamy byly spáleny |
00:03:20.639 - 00:03:23.770 |
a stanovily se pravidla. |
00:03:23.839 - 00:03:25.017 |
Pokud budou přistiženi... |
00:03:26.719 - 00:03:28.181 |
pak vláda uplatní své právo... |
00:03:28.479 - 00:03:30.268 |
věrohodné popíratelnosti. |
00:03:30.687 - 00:03:32.542 |
To znamená dvě věci. |
00:03:33.471 - 00:03:34.813 |
Za prvé,
jejich vlastní země, jejich národ... |
00:03:35.551 - 00:03:37.918 |