Transcript

Text
Smím ti říkat Ticona? Nevadí, že ti říkám křestním? 00:01:48.200 - 00:01:51.680
- Ne. - Ok. Jsem tu, protože chci práci. 00:01:51.810 - 00:01:55.810
Podívej se do počítače a najdi mi práci. 00:01:55.940 - 00:01:59.350
Něco ve vedení by bylo super, beru vše. 00:01:59.480 - 00:02:02.150
Skoro se musím stěhovat zpět k rodičům, a to nechci. 00:02:02.280 - 00:02:06.420
Nic pro vás nemám. 00:02:06.550 - 00:02:08.360
Stěhování k rodičům není špatný nápad. 00:02:08.490 - 00:02:11.960
Vážně to je špatný nápad. 00:02:12.090 - 00:02:15.160
Nevím, jak to říct decentně, ale jste příšerná poradkyně. 00:02:16.100 - 00:02:20.940
Musím jít, díky za všechno. 00:02:21.070 - 00:02:24.580
Zahoď tu šálu, podivíne. 00:02:24.710 - 00:02:28.210
Udělala jsem něco na posilněnou, Hectore. 00:02:31.310 - 00:02:35.050
Alberto? 00:02:35.180 - 00:02:36.620
- Jsou bez lepku? - Ne. 00:02:36.750 - 00:02:39.150
Tady jsou pokyny. 00:02:45.060 - 00:02:46.560
Právě jsem zasel trávník a zasadil nové květiny. 00:02:46.690 - 00:02:50.740
- Drž se dál, jasné? - Ani se na ně nepodívám. 00:02:50.870 - 00:02:54.640
Promiň, že jsem byl tehdy v telefonu na tebe tvrdý. 00:02:54.770 - 00:02:59.480
- Když chceš černošky... - Byla hispánka. 00:02:59.610 - 00:03:02.910
Když chceš hispánské černošky, nevadí mi to. 00:03:03.040 - 00:03:07.120
- Nemáme předsudky. - Všiml jsem si. 00:03:07.250 - 00:03:10.290