Transcript

Text
Kripo? 00:01:17.833 - 00:01:18.833
Slyšel jsem od přátel Kripy, však víš... 00:02:11.135 - 00:02:13.468
...že často chodí sám do krematoria a tam zůstává. 00:02:14.963 - 00:02:18.053
Opravdu? 00:02:19.169 - 00:02:20.169
Proč myslíš, že to dělá? 00:02:20.832 - 00:02:22.415
Tam naposled viděl svou matku. 00:02:22.496 - 00:02:24.788
Možná... 00:02:26.546 - 00:02:27.546
...proto. 00:02:29.418 - 00:02:30.567
Proč s ním netrávíš více času? 00:02:37.024 - 00:02:39.516
Kdykoliv jsem s ním... 00:02:39.941 - 00:02:41.848
...uvědomím si, že prochází krizí. 00:02:43.390 - 00:02:45.849
Řekni mi upřímně, Sarah... 00:02:49.466 - 00:02:51.257
Tu jeho krizi jsem způsobil... 00:02:52.904 - 00:02:55.274
já? 00:02:56.146 - 00:02:57.295
Sudhangsho... Sudhangsho... 00:02:58.750 - 00:03:01.333
Kdo může odolat freudovskému nutkavému opakování? 00:03:02.875 - 00:03:07.416
Ona je už dlouho mrtvá. 00:03:08.541 - 00:03:10.458
A vy dva stále zápasíte se vzpomínkami na ní. 00:03:11.209 - 00:03:15.334
Tak co mám dělat? 00:03:20.165 - 00:03:21.832
Sudhangsho, já nevím, 00:03:23.927 - 00:03:26.462
co na to říct. 00:03:26.619 - 00:03:28.247