Transcript

Text
DENNÍ KRMENÍ TUDY 00:02:29.553 - 00:02:31.919
Speciální reportáž: 10 let od vypuknutí (upíří invaze) 00:02:34.828 - 00:02:37.234
Náhražka německé krve selhala 00:02:46.359 - 00:02:50.008
NEKONEČNĚ BÍLÁ 00:03:01.172 - 00:03:02.451
Takže si to ujasněme. 00:03:42.774 - 00:03:43.591
Dali jsme lidem šanci se přizpůsobit, ale oni odmítli. 00:03:44.063 - 00:03:47.511
Takže jsou nepřáteli státu a budou zajati a chováni pro zásobování krví. 00:03:47.867 - 00:03:52.439
Je ostuda, že jsme z nich udělali pouhé hrnky na pití. 00:03:52.527 - 00:03:57.977
Měli bychom se zaměřit na nalezení krevní náhrady... 00:03:58.331 - 00:04:01.794
Vždycky se dostaneme zase k tomu zázračnému lektvaru. 00:04:01.828 - 00:04:05.632
Tak kde je? 00:04:05.668 - 00:04:06.484
Padám hlady. Potřebuju krev. 00:04:08.087 - 00:04:09.528
Počet obyvatelstva, které má udržet průmysl nad vodou, se snižuje místy až k nule 00:05:32.632 - 00:05:35.615
a země Třetího světa napříč Asií mají také... 00:05:36.513 - 00:05:39.466
Stálá nabídka dvacetiprocentní krve 00:05:52.968 - 00:05:54.873
ZAJMĚTE LIDI 00:05:58.297 - 00:06:01.370
VRCHNÍ HEMATOLOG EDWARD DALTON 00:07:19.153 - 00:07:19.627
SCHVÁLENO 00:07:19.628 - 00:07:20.630
Všechen materiál z této 00:08:32.700 - 00:08:33.717
schůzky je přísně tajný. 00:08:34.018 - 00:08:35.361
Komisaři? 00:08:36.077 - 00:08:37.029