Transcript

Text
Bolí to? Nechtěla jsem ti ublížit. 00:01:23.151 - 00:01:24.952
Prvních pár let byl dotek nesnesitelný. 00:01:25.018 - 00:01:28.021
Kvůli popáleninám bylo i mluvení jako mučení. 00:01:28.156 - 00:01:31.525
Ale přizpůsobil jsem se, naučil jsem se komunikovat 00:01:31.592 - 00:01:33.827
pomocí ručních nástrojů. 00:01:33.894 - 00:01:35.163
Díky nim jsem na to nemyslel. 00:01:37.398 - 00:01:38.632
Díky nim jsem si nerozškrábal jizvy. 00:01:38.699 - 00:01:41.502
Ehm. 00:01:45.906 - 00:01:47.208
Patřilo to mému otci. 00:01:50.411 - 00:01:52.346
Byl výsadkářem v druhé světové. 00:01:53.347 - 00:01:56.350
Skákali v noci za nepřátelské linie. 00:01:56.417 - 00:01:59.019
Nemohli mluvit. Byli to odstřelovači. 00:01:59.086 - 00:02:02.623
Takže... 00:02:02.690 - 00:02:03.791
používali cvrkátko. 00:02:08.596 - 00:02:09.763
No teda. 00:02:11.699 - 00:02:12.666
Chci jen, abys věděl, 00:02:19.373 - 00:02:20.641
že práce na tomto případu byla dar. 00:02:20.708 - 00:02:24.212
Ano. 00:02:24.212 - 00:02:25.646
Vím, že jsem s tím napřed zápasila, 00:02:26.680 - 00:02:28.682
ale to je pryč. 00:02:28.749 - 00:02:30.584
Viděl jsem ten záznam. 00:02:30.651 - 00:02:31.619