Bolí to? Nechtěla jsem ti ublížit. |
00:01:23.151 - 00:01:24.952 |
Prvních pár let byl dotek nesnesitelný. |
00:01:25.018 - 00:01:28.021 |
Kvůli popáleninám bylo i mluvení
jako mučení. |
00:01:28.156 - 00:01:31.525 |
Ale přizpůsobil jsem se,
naučil jsem se komunikovat |
00:01:31.592 - 00:01:33.827 |
pomocí ručních nástrojů. |
00:01:33.894 - 00:01:35.163 |
Díky nim jsem na to nemyslel. |
00:01:37.398 - 00:01:38.632 |
Díky nim jsem si nerozškrábal jizvy. |
00:01:38.699 - 00:01:41.502 |
Ehm. |
00:01:45.906 - 00:01:47.208 |
Patřilo to mému otci. |
00:01:50.411 - 00:01:52.346 |
Byl výsadkářem v druhé světové. |
00:01:53.347 - 00:01:56.350 |
Skákali v noci za nepřátelské linie. |
00:01:56.417 - 00:01:59.019 |
Nemohli mluvit. Byli to odstřelovači. |
00:01:59.086 - 00:02:02.623 |
Takže... |
00:02:02.690 - 00:02:03.791 |
používali cvrkátko. |
00:02:08.596 - 00:02:09.763 |
No teda. |
00:02:11.699 - 00:02:12.666 |
Chci jen, abys věděl, |
00:02:19.373 - 00:02:20.641 |
že práce na tomto případu byla dar. |
00:02:20.708 - 00:02:24.212 |
Ano. |
00:02:24.212 - 00:02:25.646 |
Vím, že jsem s tím napřed zápasila, |
00:02:26.680 - 00:02:28.682 |
ale to je pryč. |
00:02:28.749 - 00:02:30.584 |
Viděl jsem ten záznam. |
00:02:30.651 - 00:02:31.619 |