Transcript

Text
Creio estar perdendo a esperança que você pode me ouvir. 00:00:25.835 - 00:00:29.005
Mas há sempre uma chance, não há? 00:00:29.006 - 00:00:31.943
Uma pequena chance. 00:00:31.978 - 00:00:34.128
Tudo se resume a pequenas chances agora. 00:00:34.596 - 00:00:37.119
Eu tentei fazer tudo certo, 00:00:37.846 - 00:00:40.009
tentei manter as pessoas em segurança. 00:00:40.920 - 00:00:43.207
Eu tentei, Morgan. 00:00:43.722 - 00:00:45.703
Eu tentei. 00:00:46.834 - 00:00:48.468
Nosso grupo está menor agora. 00:00:51.491 - 00:00:53.960
Perdemos outro antes de ontem. 00:00:53.961 - 00:00:56.996
Foi por escolha dela. 00:00:58.866 - 00:01:00.499
Não vou culpá-la, 00:01:00.634 - 00:01:02.578
mas ela perdeu a fé. 00:01:02.579 - 00:01:04.671
O CDC foi um beco sem saída. 00:01:04.805 - 00:01:07.102
Conheci um homem lá, 00:01:09.147 - 00:01:10.901
um cientista. 00:01:12.056 - 00:01:13.982
Ele me disse algo. 00:01:14.600 - 00:01:16.314
Ele me disse... 00:01:18.102 - 00:01:19.901
Não importa. 00:01:22.845 - 00:01:24.372
O importante é que seguiremos em frente. 00:01:24.373 - 00:01:26.616
Atlanta ficou para trás. 00:01:26.617 - 00:01:28.457