Han er den nye verdens Robin Hood. |
00:00:01.316 - 00:00:04.748 |
Aristokrat om dagen
og de svages beskytter om natten. |
00:00:04.988 - 00:00:08.900 |
Han skaber skandale
af hidtil uhørt proportion. |
00:00:08.900 - 00:00:13.316 |
Han har inspireret bøger og film.
En eventyrer med et dristigt alias. |
00:00:13.316 - 00:00:19.676 |
En kåresvingende elsker
som altid undslap fjenden- |
00:00:19.676 - 00:00:24.092 |
-med dygtighed og stil.
Han efterlod blot sit mærke, et z. |
00:00:24.092 - 00:00:29.708 |
Men kunne der skjule sig
en historisk person bag masken? |
00:00:29.948 - 00:00:35.084 |
Det mener visse forskere. |
00:00:35.324 - 00:00:38.036 |
De mener ikke, at Zorro stammer fra
Amerika. Han er ikke fra Mexico. |
00:00:38.036 - 00:00:42.668 |
Han er ikke engang fra Spanien. |
00:00:42.668 - 00:00:45.356 |
Vi ser på private papirer,
finder dokumenter fra hans retssag- |
00:00:45.620 - 00:00:51.236 |
-og efterforsker en fængselsflugt. |
00:00:51.476 - 00:00:54.508 |
Dette er mysteriet om Zorro. |
00:00:54.668 - 00:00:58.340 |
Mexico City, juledag 1650. |
00:01:23.540 - 00:01:27.452 |
En revolutionær er fængslet
af inkvisitionens dommere. |
00:01:27.692 - 00:01:32.828 |
Han klatrer ud af cellen,
bryder gennem døre- |
00:01:32.828 - 00:01:36.500 |
-og forsvinder over muren
ud til friheden. |
00:01:36.500 - 00:01:40.412 |
Om natten spreder han flyveblade- |
00:01:40.652 - 00:01:43.604 |
-som erklærer retsvæsnet korrupt. |
00:01:43.604 - 00:01:47.756 |
Den skyggeklædte figur
efterlader ingen spor. |
00:01:48.740 - 00:01:52.412 |
Rygtet gik i byen om, at hans flugt- |
00:01:52.652 - 00:01:56.804 |