Утер, аз не мисля, че можем да спечелим тази битка. |
00:02:51.700 - 00:02:54.370 |
Знам, че Мордред. Той ще приеме капитулация. |
00:02:54.437 - 00:02:56.740 |
Дръжте короната. |
00:02:56.806 - 00:02:57.908 |
И Дръжте здраво. |
00:03:00.209 - 00:03:01.510 |
Пийте кръвта им! |
00:03:56.966 - 00:03:59.236 |
Война! |
00:04:03.639 - 00:04:04.641 |
Нека не забравяме, че преди Мордред, |
00:06:07.163 - 00:06:09.966 |
маговете са живели сред нас в хармония. |
00:06:10.031 - 00:06:13.235 |
Взаимоотношенията ни с тях винаги е била спокойна. |
00:06:13.302 - 00:06:16.706 |
Това беше преди да вкуси власт |
00:06:16.773 - 00:06:18.841 |
и е представила тези същества на войната. |
00:06:18.908 - 00:06:20.677 |
Но това беше само Мордред, а не си народ. |
00:06:20.744 - 00:06:23.579 |
Така че, защо са ги колят, Vortigern? |
00:06:23.646 - 00:06:25.848 |
Не беше принцът приятелски с маговете по едно време? |
00:06:25.915 - 00:06:27.983 |
Дали той не учат със себе си Мордред? |
00:06:28.050 - 00:06:29.953 |
Какво намекваш? |
00:06:30.019 - 00:06:32.054 |
Бях изпратен да учи с него от баща ми, |
00:06:32.120 - 00:06:35.089 |
в знак на дипломацията. |
00:06:35.156 - 00:06:36.725 |
Ние ще се стреми само да напомня на Ваше Величество |
00:06:36.793 - 00:06:39.194 |
че е магьосник, Мерлин, кой ти даде голям меч. |
00:06:39.262 - 00:06:43.399 |
Светлина! |
00:06:43.466 - 00:06:45.501 |