Transcript

Text
Los, Baby, gehen wir hier hinten raus. 00:00:23.160 - 00:00:25.037
He! 00:00:25.120 - 00:00:26.394
"Die fünf Musketiere" 00:01:42.680 - 00:01:43.669
Kate, ich will dich schon lange was fragen. 00:01:43.760 - 00:01:45.079
Was denn? 00:01:45.160 - 00:01:46.149
Was tust du mit dem Restmüsli, 00:01:46.240 - 00:01:47.434
das zu essen zu wenig ist, 00:01:47.520 - 00:01:48.509
aber zu viel zum Wegwerfen? 00:01:48.600 - 00:01:49.749
Heute Morgen aß ich Cap'n Crunch... 00:01:49.840 - 00:01:51.319
Bin heute nicht in der Stimmung. 00:01:51.400 - 00:01:52.913
Ich wollte dich nur von ihm ablenken. 00:01:53.000 - 00:01:55.070
-Von wem? -Von dem, der entkam. 00:01:55.160 - 00:01:56.718
Tony, ich denke nicht an den verdammten Terroristen. 00:01:56.800 - 00:01:59.837
Tut mir Leid. 00:01:59.920 - 00:02:01.035
Sieh dir Gibbs an. 00:02:01.120 - 00:02:02.269
Seit jener Nacht knurrt er wie ein verwundeter Bär. 00:02:02.360 - 00:02:04.590
Er ist verwundet und er knurrt immer wie ein Bär. 00:02:04.680 - 00:02:07.194
So kann niemand erkennen, wann ihm etwas wehtut. 00:02:07.280 - 00:02:09.430
-Und du bist immer verdrossen. -lch bin nicht verdrossen! 00:02:09.520 - 00:02:12.318
So, wie nennst du es denn? 00:02:12.400 - 00:02:14.436
Wie immer er heißt, er tut mir Leid. 00:02:14.520 - 00:02:16.431